Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Judges 10:3
-
English Standard Version
After him arose Jair the Gileadite, who judged Israel twenty-two years.
-
(en) King James Bible ·
Jair Leads Israel
And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years. -
(en) New King James Version ·
Jair
After him arose Jair, a Gileadite; and he judged Israel twenty-two years. -
(en) New International Version ·
Jair
He was followed by Jair of Gilead, who led Israel twenty-two years. -
(en) New American Standard Bible ·
After him, Jair the Gileadite arose and judged Israel twenty-two years. -
(en) New Living Translation ·
Jair Becomes Israel’s Judge
After Tola died, Jair from Gilead judged Israel for twenty-two years. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jair Leads Israel
And after him rose up Jair, a Gileadite; and he judged Israel twenty-two years. -
(ru) Синодальный перевод ·
После него восстал Иаир из Галаада и был судьёю Израиля двадцать два года. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Після нього виступив Яір, з Гілеаду, і судив Ізраїля двадцять два роки. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Після нього виступив Яїр з Галаада й судив Ізраїля двайцять і два лїта. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І став по ньому Яір ґілеадеянин, і судив Ізраїля двадцять і два роки. -
(ru) Новый русский перевод ·
После него поднялся Иаир из Галаада, который был судьей в Израиле двадцать два года. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А після нього постав Яір, ґалаадець, і судив Ізраїля двадцять два роки. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
После смерти Фолы появился Иаир из города Галаада; он был судьёй Израиля двадцать два года.