Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Judges 4:1
-
English Standard Version
Deborah and Barak
And the people of Israel again did what was evil in the sight of the Lord after Ehud died.
-
(en) King James Bible ·
Deborah and Barak
And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead. -
(en) New King James Version ·
Deborah
When Ehud was dead, the children of Israel again did evil in the sight of the Lord. -
(en) New International Version ·
Deborah
Again the Israelites did evil in the eyes of the Lord, now that Ehud was dead. -
(en) New American Standard Bible ·
Deborah and Barak Deliver from Canaanites
Then the sons of Israel again did evil in the sight of the LORD, after Ehud died. -
(en) New Living Translation ·
Deborah Becomes Israel’s Judge
After Ehud’s death, the Israelites again did evil in the LORD’s sight. -
(en) Darby Bible Translation ·
Deborah and Barak
And the children of Israel again did evil in the sight of Jehovah; now Ehud was dead. -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда умер Аод, сыны Израилевы стали опять делать злое пред очами Господа. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Але сини Ізраїля вчинили знову те, що було не довподоби Господеві, коли Егуд помер. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сини Ізраїля робили знов те, що було не до вподоби Господеві. Аод уже був умер. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Ізраїлеві сини ще більше чинили зло в Господніх оча́х, а Егуд умер. -
(ru) Новый русский перевод ·
После того как Ехуд умер, израильтяне снова стали творить зло в глазах Господа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ізраїльські сини продовжували чинити зло перед Господом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
После смерти Аода народ Израиля стал снова творить дела, которые Господь считал злом.