Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Judges 8:11
-
English Standard Version
And Gideon went up by the way of the tent dwellers east of Nobah and Jogbehah and attacked the army, for the army felt secure.
-
(en) King James Bible ·
And Gideon went up by the way of them that dwelt in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the host: for the host was secure. -
(en) New International Version ·
Gideon went up by the route of the nomads east of Nobah and Jogbehah and attacked the unsuspecting army. -
(en) New American Standard Bible ·
Gideon went up by the way of those who lived in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and attacked the camp when the camp was unsuspecting. -
(en) New Living Translation ·
Gideon circled around by the caravan route east of Nobah and Jogbehah, taking the Midianite army by surprise. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Gideon went up by the way of them that dwell in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and smote the camp; for the camp was at its ease. -
(ru) Синодальный перевод ·
Гедеон пошёл к живущим в шатрах на восток от Новы и Иогбеги и поразил стан, когда стан стоял беспечно. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Двигнувся, отже, Гедеон шляхом кочовиків на схід Новаху й Йогвеги та й ударив на табір, що спочивав собі безпечно. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І пійшов Гедеон караванним шляхом на схід сонця від Ноби й Йокбеги, та й ударив на табір, як військо спочивало собі безпечно. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Гедеон пішов дорогою Шехуне-Боголіму зо сходу до Коваху й Йоґбеги. І розбив він табо́ра, коли та́бір був безпечний. -
(ru) Новый русский перевод ·
Гедеон поднялся по караванному пути восточнее Новаха и Иогбеги и напал на войско врасплох. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І пішов Ґедеон дорогою тих, які жили в наметах, на сході Навета напроти Зевея, і розгромив табір, а табір був самовпевнений. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Гедеон пошёл по дороге к востоку от городов Новы и Иогбеги, пришёл к городу Каркор и напал на врагов, когда они не ожидали атаки.