Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 10:26
-
English Standard Version
Saul also went to his home at Gibeah, and with him went men of valor whose hearts God had touched.
-
(en) King James Bible ·
And Saul also went home to Gibeah; and there went with him a band of men, whose hearts God had touched. -
(en) New King James Version ·
And Saul also went home to Gibeah; and valiant men went with him, whose hearts God had touched. -
(en) New International Version ·
Saul also went to his home in Gibeah, accompanied by valiant men whose hearts God had touched. -
(en) New American Standard Bible ·
Saul also went to his house at Gibeah; and the valiant men whose hearts God had touched went with him. -
(en) New Living Translation ·
When Saul returned to his home at Gibeah, a group of men whose hearts God had touched went with him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Saul also went home to Gibeah; and with him went the band, whose hearts God had touched. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так же и Саул пошёл в дом свой, в Гиву; и пошли с ним храбрые, которых сердца коснулся Бог. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Пішов і Саул до свого дому в Гівеа а з ним пішли деякі хоробрі, що їм Господь зворушив серце. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Пійшов і Саул додому в Гиву і провожали його хоробрійші, що порушив Господь серця їм; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І також Саул пішов до дому свого до Ґів'ї, а з ним пішли ті вояки́, що Господь діткнувся їхніх серде́ць. -
(ru) Новый русский перевод ·
Саул тоже пошел к себе домой в Гиву в сопровождении храбрых людей, чьих сердец коснулся Бог. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Саул пішов до свого дому, до Ґаваа. Із Саулом пішли сини сил, і Господь доторкнувся до їхнього серця. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Саул также пошёл домой в Гиву. Бог коснулся сердец храбрецов, и они пошли за Саулом.