Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Samuel 15) | (1 Samuel 17) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • David Anointed King

    The Lord said to Samuel, “How long will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided for myself a king among his sons.”
  • И сказал Господь Самуилу: доколе будешь ты печалиться о Сауле, которого Я отверг, чтоб он не был царём над Израилем? Наполни рог твой елеем и пойди; Я пошлю тебя к Иессею Вифлеемлянину, ибо между сыновьями его Я усмотрел Себе царя.
  • And Samuel said, “How can I go? If Saul hears it, he will kill me.” And the Lord said, “Take a heifer with you and say, ‘I have come to sacrifice to the Lord.’
  • И сказал Самуил: как я пойду? Саул услышит и убьёт меня. Господь сказал: возьми в руку твою телицу из стада и скажи: «я пришёл для жертвоприношения Господу»;
  • And invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do. And you shall anoint for me him whom I declare to you.”
  • и пригласи Иессея к жертве; Я укажу тебе, что делать тебе, и ты помажешь Мне того, о котором Я скажу тебе.
  • Samuel did what the Lord commanded and came to Bethlehem. The elders of the city came to meet him trembling and said, “Do you come peaceably?”
  • И сделал Самуил так, как сказал ему Господь. Когда пришёл он в Вифлеем, то старейшины города с трепетом вышли навстречу ему и сказали: мирен ли приход твой?
  • And he said, “Peaceably; I have come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves, and come with me to the sacrifice.” And he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.
  • И отвечал он: мирен, для жертвоприношения Господу пришёл я; освятитесь и идите со мною к жертвоприношению. И освятил Иессея и сыновей его и пригласил их к жертве.
  • When they came, he looked on Eliab and thought, “Surely the Lord’s anointed is before him.”
  • И когда они пришли, он, увидев Елиава, сказал: верно, сей пред Господом помазанник Его!
  • But the Lord said to Samuel, “Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him. For the Lord sees not as man sees: man looks on the outward appearance, but the Lord looks on the heart.”
  • Но Господь сказал Самуилу: не смотри на вид его и на высоту роста его; Я отринул его; Я смотрю не так, как смотрит человек; ибо человек смотрит на лицо, а Господь смотрит на сердце.
  • Then Jesse called Abinadab and made him pass before Samuel. And he said, “Neither has the Lord chosen this one.”
  • И позвал Иессей Аминадава и подвёл его к Самуилу, и сказал Самуил: и этого не избрал Господь.
  • Then Jesse made Shammah pass by. And he said, “Neither has the Lord chosen this one.”
  • И подвёл Иессей Самму, и сказал Самуил: и этого не избрал Господь.
  • And Jesse made seven of his sons pass before Samuel. And Samuel said to Jesse, “The Lord has not chosen these.”
  • Так подводил Иессей к Самуилу семерых сыновей своих, но Самуил сказал Иессею: никого из этих не избрал Господь.
  • Then Samuel said to Jesse, “Are all your sons here?” And he said, “There remains yet the youngest,a but behold, he is keeping the sheep.” And Samuel said to Jesse, “Send and get him, for we will not sit down till he comes here.”
  • И сказал Самуил Иессею: все ли дети здесь? И отвечал Иессей: есть ещё меньший; он пасёт овец. И сказал Самуил Иессею: пошли и возьми его, ибо мы не сядем обедать, доколе не придёт он сюда.
  • And he sent and brought him in. Now he was ruddy and had beautiful eyes and was handsome. And the Lord said, “Arise, anoint him, for this is he.”
  • И послал Иессей, и привели его. Он был белокур, с красивыми глазами и приятным лицом. И сказал Господь: встань, помажь его, ибо это он.
  • Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers. And the Spirit of the Lord rushed upon David from that day forward. And Samuel rose up and went to Ramah.
  • И взял Самуил рог с елеем и помазал его среди братьев его, и почивал Дух Господень на Давиде с того дня и после; Самуил же встал и отошёл в Раму.
  • David in Saul’s Service

    Now the Spirit of the Lord departed from Saul, and a harmful spirit from the Lord tormented him.
  • А от Саула отступил Дух Господень, и возмущал его злой дух от Господа.
  • And Saul’s servants said to him, “Behold now, a harmful spirit from God is tormenting you.
  • И сказали слуги Сауловы ему: вот, злой дух от Бога возмущает тебя;
  • Let our lord now command your servants who are before you to seek out a man who is skillful in playing the lyre, and when the harmful spirit from God is upon you, he will play it, and you will be well.”
  • пусть господин наш прикажет слугам своим, которые пред тобою, поискать человека, искусного в игре на гуслях, и когда придёт на тебя злой дух от Бога, то он, играя рукою своею, будет успокоивать тебя.
  • So Saul said to his servants, “Provide for me a man who can play well and bring him to me.”
  • И отвечал Саул слугам своим: найдите мне человека, хорошо играющего, и представьте его ко мне.
  • One of the young men answered, “Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, who is skillful in playing, a man of valor, a man of war, prudent in speech, and a man of good presence, and the Lord is with him.”
  • Тогда один из слуг его сказал: вот, я видел у Иессея Вифлеемлянина сына, умеющего играть, человека храброго и воинственного, и разумного в речах и видного собою, и Господь с ним.
  • Therefore Saul sent messengers to Jesse and said, “Send me David your son, who is with the sheep.”
  • И послал Саул вестников к Иессею и сказал: пошли ко мне Давида, сына твоего, который при стаде.
  • And Jesse took a donkey laden with bread and a skin of wine and a young goat and sent them by David his son to Saul.
  • И взял Иессей осла с хлебом и мех с вином и одного козлёнка, и послал с Давидом, сыном своим, к Саулу.
  • And David came to Saul and entered his service. And Saul loved him greatly, and he became his armor-bearer.
  • И пришёл Давид к Саулу и служил пред ним, и очень понравился ему и сделался его оруженосцем.
  • And Saul sent to Jesse, saying, “Let David remain in my service, for he has found favor in my sight.”
  • И послал Саул сказать Иессею: пусть Давид служит при мне, ибо он снискал благоволение в глазах моих.
  • And whenever the harmful spirit from God was upon Saul, David took the lyre and played it with his hand. So Saul was refreshed and was well, and the harmful spirit departed from him.
  • И когда дух от Бога бывал на Сауле, то Давид, взяв гусли, играл, — и отраднее и лучше становилось Саулу, и дух злой отступал от него.

  • ← (1 Samuel 15) | (1 Samuel 17) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025