Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 25:42
-
English Standard Version
And Abigail hurried and rose and mounted a donkey, and her five young women attended her. She followed the messengers of David and became his wife.
-
(en) King James Bible ·
And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife. -
(en) New International Version ·
Abigail quickly got on a donkey and, attended by her five female servants, went with David’s messengers and became his wife. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Abigail quickly arose, and rode on a donkey, with her five maidens who attended her; and she followed the messengers of David and became his wife. -
(en) New Living Translation ·
Quickly getting ready, she took along five of her servant girls as attendants, mounted her donkey, and went with David’s messengers. And so she became his wife. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife. -
(ru) Синодальный перевод ·
И собралась Авигея поспешно и села на осла, и пять служанок сопровождали её; и пошла она за послами Давида и сделалась его женою. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Потім притьмом підвелася й, сівши на осла, разом із п'ятьма своїми дівчатами, що її супроводжували, пішла за Давидовими посланцями й стала йому за жінку. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зібралась Абигея хутенько та й сїла на осла свого; так само й пятеро дївчат з її прислуги, й прибула вона слїдом за посланцями Давидовими та й зробилась йому жінкою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І Авіґаїл поспішно встала, і сіла на осла, а п'ятеро служанок її йшли при нога́х її. І пішла вона за Давидовими посланця́ми, та й стала йому за жінку. -
(ru) Новый русский перевод ·
Авигайль быстро села на осла и в сопровождении пяти своих служанок отправилась с посланниками Давида к нему и стала его женой. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І встала Авіґея, і сіла на осла, і п’ять дівчат ішли за нею. І вона пішла за слугами Давида. І стає вона йому за жінку. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Авигея поспешно собралась, села на осла и в сопровождении пяти служанок отправилась с послами Давида и стала его женой.