Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 29:16
-
King James Bible
And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
-
(en) New King James Version ·
Now Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel. -
(en) New International Version ·
Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel. -
(en) English Standard Version ·
Now Laban had two daughters. The name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel. -
(en) New American Standard Bible ·
Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel. -
(en) New Living Translation ·
Now Laban had two daughters. The older daughter was named Leah, and the younger one was Rachel. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger, Rachel. -
(ru) Синодальный перевод ·
У Лавана же было две дочери; имя старшей: Лия; имя младшей: Рахиль. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Було ж у Лавана дві дочки: старша, на ім'я Лія, та менша, на ім'я Рахиль. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
У Лабана ж та було дві дочцї: старша на імя Лея, меньша ж Рахеля. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А в Лавана було дві дочки́: ім'я́ старшій Лія, а ім'я́ молодшій Рахіль. -
(ru) Новый русский перевод ·
А у Лавана были две дочери: старшую звали Лия, а младшую — Рахиль. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У Лавана було дві дочки: ім’я старшої — Лія, ім’я молодшої — Рахиль. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
У Лавана было две дочери, старшая, Лия, и младшая, Рахиль.