Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 31:30
-
King James Bible
And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods?
-
(en) New King James Version ·
And now you have surely gone because you greatly long for your father’s house, but why did you steal my gods?” -
(en) New International Version ·
Now you have gone off because you longed to return to your father’s household. But why did you steal my gods?” -
(en) English Standard Version ·
And now you have gone away because you longed greatly for your father’s house, but why did you steal my gods?” -
(en) New American Standard Bible ·
“Now you have indeed gone away because you longed greatly for your father’s house; but why did you steal my gods?” -
(en) New Living Translation ·
I can understand your feeling that you must go, and your intense longing for your father’s home. But why have you stolen my gods?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And now that thou must needs be gone, because thou greatly longedst after thy father's house, why hast thou stolen my gods? -
(ru) Синодальный перевод ·
Но пусть бы ты ушёл, потому что ты нетерпеливо захотел быть в доме отца твоего, — зачем ты украл богов моих? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та тепер нехай би ти й пішов собі, — тяжко бо затужився за домом свого батька — але навіщо ти вкрав моїх богів?" -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нехай би ти пійшов геть тому, що тяжко зажуривсь по господї отця твого, про що ж украв єси боги мої? -
(ua) Переклад Огієнка ·
А тепер справді пі́деш, бо ти сильно затужив за домом батька свого. Але на́що ти покрав моїх богів?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Допустим, ты ушел, потому что тебе не терпелось вернуться в отцовский дом, но зачем ты украл моих божков? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому тепер іди, бо палко ти забажав [1] піти до дому свого батька. Але чому ти викрав моїх божків? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я знаю, что ты ушёл, ибо хочешь возвратиться домой. Но зачем ты украл богов из моего дома?"