Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 34:14
-
King James Bible
And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us:
-
(en) New King James Version ·
And they said to them, “We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a reproach to us. -
(en) New International Version ·
They said to them, “We can’t do such a thing; we can’t give our sister to a man who is not circumcised. That would be a disgrace to us. -
(en) English Standard Version ·
They said to them, “We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us. -
(en) New American Standard Bible ·
They said to them, “We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us. -
(en) New Living Translation ·
They said to them, “We couldn’t possibly allow this, because you’re not circumcised. It would be a disgrace for our sister to marry a man like you! -
(en) Darby Bible Translation ·
and said to them, We cannot do this, to give our sister to one that is uncircumcised; for that [were] a reproach to us. -
(ru) Синодальный перевод ·
и сказали им: не можем этого сделать, выдать сестру нашу за человека, который не обрезан, ибо это бесчестно для нас; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Сказали вони до них: "Не можна нам зробити того — віддати сестру нашу необрізаному; це для нас ганьба. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
От і кажуть їм: Неможлива се річ оддати сестру нашу такому, що необрізаний; се ж бо докір нам був би; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказали до них: „Ми не можемо зробити тієї речі, видати сестру нашу чоловікові, що має крайню плоть, бо то ганьба для нас. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они сказали им:
— Мы не можем сделать такого: отдать нашу сестру необрезанному мужчине было бы для нас позором. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Симеон та Левій, Дінині брати й сини Лії, сказали їм: Не можемо виконати цього прохання — дати нашу сестру чоловікові, який є необрізаний. Адже це для нас ганебно. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поэтому они сказали ему: "Мы не можем позволить тебе жениться на нашей сестре, потому что ты ещё не обрезан. Неправильно будет, если наша сестра выйдет за тебя замуж,