Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 15:6
-
King James Bible
And on this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel.
-
(en) New King James Version ·
In this manner Absalom acted toward all Israel who came to the king for judgment. So Absalom stole the hearts of the men of Israel. -
(en) New International Version ·
Absalom behaved in this way toward all the Israelites who came to the king asking for justice, and so he stole the hearts of the people of Israel. -
(en) English Standard Version ·
Thus Absalom did to all of Israel who came to the king for judgment. So Absalom stole the hearts of the men of Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
In this manner Absalom dealt with all Israel who came to the king for judgment; so Absalom stole away the hearts of the men of Israel. -
(en) New Living Translation ·
Absalom did this with everyone who came to the king for judgment, and so he stole the hearts of all the people of Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
And in this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment; and Absalom stole the hearts of the men of Israel. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так поступал Авессалом со всяким Израильтянином, приходившим на суд к царю, и вкрадывался Авессалом в сердце Израильтян. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так чинив Авесалом з усіма з Ізраїля що приходили до царя на суд, і тим приваблював собі серця ізраїльтян. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сим робом обертавсь Абессалом до всякого з Ізраїля, що приходив до царя на який суд, і лестився так до серця всїм Ізрайлитянам. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І робив Авесало́м, як ось це, усьому Ізраїлеві, хто прихо́див на суд до царя. І крав Авесалом серця́ Ізраїлевих людей! -
(ru) Новый русский перевод ·
Так Авессалом вел себя со всеми израильтянами, которые приходили к царю в поисках справедливости; так он вкрадывался в сердца всех израильтян. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І чинив Авесалом за цим словом усьому Ізраїлеві, кожному, хто приходив на суд до царя. І Авесалом привертав серце ізраїльських мужів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Авессалом вёл себя так со всеми, кто приходил к царю за правосудием, и так завоёвывал сердца израильтян.