Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 15:24
-
King James Bible
And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his son reigned in his stead.
-
(en) New International Version ·
Then Asa rested with his ancestors and was buried with them in the city of his father David. And Jehoshaphat his son succeeded him as king. -
(en) English Standard Version ·
And Asa slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David his father, and Jehoshaphat his son reigned in his place. -
(en) New American Standard Bible ·
And Asa slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoshaphat his son reigned in his place. -
(en) New Living Translation ·
When Asa died, he was buried with his ancestors in the City of David.
Then Jehoshaphat, Asa’s son, became the next king. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father. And Jehoshaphat his son reigned in his stead. -
(ru) Синодальный перевод ·
И почил Аса с отцами своими и погребён с отцами своими в городе Давида, отца своего. И воцарился Иосафат, сын его, вместо него. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І спочив Аса зо своїми батьками, і поховали його в місті Давида, його предка. Замість нього царював його син Йосафат. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І спочив Аса з отцями своїми, й поховали його коло батьків його в предківськоми Давидовому городї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І спочив Аса з батька́ми своїми, і був похований з батька́ми своїми в Місті Давида, свого батька. А замість нього зацарював його син Йосафа́т. -
(ru) Новый русский перевод ·
Аса упокоился со своими предками и был похоронен с ними в городе своего предка Давида. Царем вместо него стал его сын Иосафат. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І заснув Аса, і його поховали з його батьками в місті Давида, а замість нього зацарював його син Йосафат. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда Аса умер, он был похоронен с отцами своими в городе Давида, его предка. И воцарился вместо него Иосафат, сын его.