Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 18:41
-
King James Bible
The Lord Sends Rain
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain.
-
(en) New King James Version ·
The Drought Ends
Then Elijah said to Ahab, “Go up, eat and drink; for there is the sound of abundance of rain.” -
(en) New International Version ·
And Elijah said to Ahab, “Go, eat and drink, for there is the sound of a heavy rain.” -
(en) English Standard Version ·
The Lord Sends Rain
And Elijah said to Ahab, “Go up, eat and drink, for there is a sound of the rushing of rain.” -
(en) New American Standard Bible ·
Now Elijah said to Ahab, “Go up, eat and drink; for there is the sound of the roar of a heavy shower.” -
(en) New Living Translation ·
Elijah Prays for Rain
Then Elijah said to Ahab, “Go get something to eat and drink, for I hear a mighty rainstorm coming!” -
(en) Darby Bible Translation ·
The Lord Sends Rain
And Elijah said to Ahab, Go up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Илия Ахаву: пойди, ешь и пей, ибо слышен шум дождя. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ілля сказав Ахавові: «Йди, їж і пий, бо чути шум великого дощу.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав Ілия Ахабові: Йди, їж і пий, бо чути дощовий шелест. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Ілля до Ахава: „Увійди, їж і пий, бо ось чути шум дощу́“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Илия сказал Ахаву:
— Иди, ешь и пей, потому что вот он, шум ливня. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказав Ілля Ахавові: Іди, їж і пий, бо чути шум крокування дощу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказал Илия царю Ахаву: "Пойди, ешь и пей. Приближается большой дождь".