Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Хоменка
Solomon's Princes
So king Solomon was king over all Israel.
So king Solomon was king over all Israel.
Отож став цар Соломон царем над усім Ізраїлем.
And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,
А ось які були в нього старші урядовці: Азарія, син Цадока, священик;
Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
Еліхореф та Ахія, сини Шіші, писарі; Йосафат, син Ахілуда, окличник;
And Benaiah the son of Jehoiada was over the host: and Zadok and Abiathar were the priests:
Беная, син Єгояди, був над військом; Цадок і Евіятар були священиками;
And Azariah the son of Nathan was over the officers: and Zabud the son of Nathan was principal officer, and the king's friend:
Азарія, син Натана, був над начальниками округ, а Завуд, син Натана, був священиком і приятелем царським;
And Ahishar was over the household: and Adoniram the son of Abda was over the tribute.
Ахішар був над палацом, а Адонірам, син Авди, над громадськими роботами.
Solomon's Twelve Officers
And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.
And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.
Було в Соломона дванадцять начальників округ над усім Ізраїлем. Вони постачали цареві та його палацові харчі. Кожен мав постачати протягом одного місяця щороку.
And these are their names: The son of Hur, in mount Ephraim:
Ось імена їхні: син Хура на Ефраїм-горах;
The son of Dekar, in Makaz, and in Shaalbim, and Bethshemesh, and Elonbethhanan:
син Декера в Макаці, в Шаалвімі, в Бет-Шемеші, в Елоні, аж до Бет-Ханану;
The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
син Хаседа в Аруботі, — він мав під собою Сохо та ввесь край Хефер;
The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife:
син Авінадава мав увесь Нафат Дор, — Тафат, Соломонова дочка, була його жінкою;
Baana the son of Ahilud; to him pertained Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which is by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah, even unto the place that is beyond Jokneam:
Баана, син Ахілуда, мав під собою Таанах, Мегідо і ввесь Бет-Шеан, що коло Цартану під Ізраїлем, від Бет-Шеану до Авел-Мехоли, що коло Цартану;
The son of Geber, in Ramothgilead; to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; to him also pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brasen bars:
син Гевера, в Рамоті гілеадському мав під собою оселі Яіра, сина Манасії, що в Гілеаді, й Аргов-край, що в Башані, 60 великих міст із мурами та мідяними засувами;
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife:
Ахімац у Нафталі, — він теж узяв за себе Соломонову дочку Босмат;
Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land.
Гевер, син Урі, в Гілеад-околиці, в Сихон-землі, в аморійського царя, й Ога, башанського царя. Один начальник був у краї Юдейськім.