Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 13:20
-
King James Bible
And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year.
-
(en) New International Version ·
Elisha died and was buried.
Now Moabite raiders used to enter the country every spring. -
(en) English Standard Version ·
So Elisha died, and they buried him. Now bands of Moabites used to invade the land in the spring of the year. -
(en) New American Standard Bible ·
Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites would invade the land in the spring of the year. -
(en) New Living Translation ·
Then Elisha died and was buried.
Groups of Moabite raiders used to invade the land each spring. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. -
(ru) Синодальный перевод ·
И умер Елисей, и похоронили его. И полчища Моавитян пришли в землю в следующем году. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Помер Єлисей і поховали його. Другого року моавські ватаги вчинили наскок на землю. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вмер Елисей, і поховано його. Другого року прийшли в землю ватаги Моабійські. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І спочи́в Єлисей, і поховали його. А моавські о́рди прийшли до Кра́ю наступного року. -
(ru) Новый русский перевод ·
Елисей умер и был похоронен. Позже разбойники из Моава повадились вторгаться в страну каждую весну. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Елісей помер, і його поховали. А коли починався рік легко озброєні з Моава прийшли в землю. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Елисей умер, и люди похоронили его. Однажды весной отряд моавитян пришёл в Израиль воевать.