Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Cовременный перевод WBTC
Saul's Overthrow and Death
Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
Филистимляне воевали против израильского народа. Израильтяне бежали от филистимлян. Много израильтян было убито на горе Гелвуе.
And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.
Филистимляне продолжали преследовать Саула и его сыновей и убили сыновей Саула: Ионафана, Авинадава и Мелхисуя.
And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.
Бой вокруг Саула был ожесточенным. Стрелки стреляли в Саула из своих луков и сильно изранили его.
Then said Saul to his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. So Saul took a sword, and fell upon it.
Тогда Саул сказал своему оруженосцу: "Обнажи свой меч и убей меня им, чтобы эти чужестранцы не смогли причинить мне боль и надругаться надо мной". Но оруженосец Саула очень испугался и не решился убить его. Тогда Саул пал на остриё своего меча и умер.
And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.
Когда оруженосец увидел, что Саул мёртв, он тоже убил себя. Он упал на остриё своего меча и умер.
So Saul died, and his three sons, and all his house died together.
Так умерли Саул и три его сына. Вся семья Саула погибла вместе с ним.
The Philistines Possess the Towns
And when all the men of Israel that were in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, then they forsook their cities, and fled: and the Philistines came and dwelt in them.
And when all the men of Israel that were in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, then they forsook their cities, and fled: and the Philistines came and dwelt in them.
Все израильтяне, жившие в долине, увидели, что их войско бежит. Они увидели, что Саул и его сыновья мертвы. Тогда они оставили свои города и разбежались. А филистимляне пришли в города, которые оставили израильтяне, и стали в них жить.
And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.
На следующий день филистимляне пришли, чтобы забрать всё ценное с тел убитых. Они нашли тело Саула и тела его сыновей на горе Гелвуйской.
And when they had stripped him, they took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry tidings unto their idols, and to the people.
Филистимляне сняли всё с тела Саула. Они взяли голову Саула и его оружие и, разослали послов по всей своей стране, чтобы возвестить об этом своим лжебогам и всему народу.
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
Филистимляне положили оружие Саула в храме своих лжебогов, а голову его повесили в храме Дагона.
Jabesh-Gilead's Tribute to Saul
And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul,
And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul,
Все люди, жившие в Иависе Галаадском, услышали о том, что сделали филистимляне с Саулом.
They arose, all the valiant men, and took away the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days.
Все смелые люди Иависа Галаадского пошли, взяли тело Саула и тела его сыновей, и принесли их в Иавис Галаадский. Эти смелые люди похоронили кости Саула и его сыновей под большим деревом в Иависе и постились семь дней.
So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, even against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking counsel of one that had a familiar spirit, to inquire of it;
Саул умер, потому что он не был предан Господу. Саул не подчинялся слову Господа, и обратился за советом к ворожителю,