Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 15:13
-
King James Bible
For because ye did it not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order.
-
(en) New International Version ·
It was because you, the Levites, did not bring it up the first time that the Lord our God broke out in anger against us. We did not inquire of him about how to do it in the prescribed way.” -
(en) English Standard Version ·
Because you did not carry it the first time, the Lord our God broke out against us, because we did not seek him according to the rule.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Because you did not carry it at the first, the LORD our God made an outburst on us, for we did not seek Him according to the ordinance.” -
(en) New Living Translation ·
Because you Levites did not carry the Ark the first time, the anger of the LORD our God burst out against us. We failed to ask God how to move it properly.” -
(en) Darby Bible Translation ·
For because ye did [it] not at the first, Jehovah our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо как прежде не вы это делали, то Господь, Бог наш, поразил нас за то, что мы не взыскали Его, как должно. -
(ua) Переклад Хоменка ·
бо власне тому, що вас першим разом не було, Господь, Бог наш, покарав нас за те, що ми його не шанували як слід.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо передше, як вас не було, то Господь, Бог наш, покарав нас за те, що ми не шукали його, як слїд. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо через те, що споча́тку не ви це робили, то вдарив нас Господь, Бог наш, бо ми не шукали Його так, як належало“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь именно из-за того, что не вы, левиты, несли его в первый раз, Господь, наш Бог, обрушил на нас Свой гнев: мы не спросили Его, как исполнить это по предписанному. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Оскільки в попередній раз вас не було при цьому, то наш Бог побив декого в нас, бо ми не шукали за Його судом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В прошлый раз мы не спросили Господа, как нести ковчег завета. Не вы, левиты, несли его, и поэтому Господь поразил нас".