Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 15:15
-
King James Bible
The Priests and Levites Carry the Ark
And the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with the staves thereon, as Moses commanded according to the word of the LORD.
-
(en) New King James Version ·
And the children of the Levites bore the ark of God on their shoulders, by its poles, as Moses had commanded according to the word of the Lord. -
(en) New International Version ·
And the Levites carried the ark of God with the poles on their shoulders, as Moses had commanded in accordance with the word of the Lord. -
(en) English Standard Version ·
And the Levites carried the ark of God on their shoulders with the poles, as Moses had commanded according to the word of the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
The sons of the Levites carried the ark of God on their shoulders with the poles thereon, as Moses had commanded according to the word of the LORD. -
(en) New Living Translation ·
Then the Levites carried the Ark of God on their shoulders with its carrying poles, just as the LORD had instructed Moses. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Priests and Levites Carry the Ark
And the children of the Levites bore the ark of God upon their shoulders with the staves upon them, as Moses had commanded according to the word of Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
И понесли сыновья левитов ковчег Божий, как заповедал Моисей по слову Господа, на плечах, на шестах. -
(ua) Переклад Хоменка ·
і сини левітів несли Божий кивот на плечах на носилах, як повелів Мойсей, за словом Господнім. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І несли сини Левіїні ковчег Божий на плечах на жертках, як звелїв Мойсей по слову Господньому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І поне́сли сини Левитів Божого ковчега, як наказав був Мойсей за Господнім словом, на пле́чах своїх, на держака́х, на собі. -
(ru) Новый русский перевод ·
Левиты понесли Божий ковчег на шестах, положив их себе на плечи, как повелел по слову Господа Моисей. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І, як заповів Мойсей Божим словом за Писанням, сини левітів узяли Божий ковчег за допомогою держаків на свої плечі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Левиты использовали специальные шесты, чтобы нести на плечах своих ковчег завета, как завещал им Моисей, и как повелел Господь.