Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 1) | (1 Chronicles 3) →

King James Bible

Переклад Хоменка

  • The Sons of Israel

    These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
  • Ось сини Ізраїля: Рувим, Симеон, Леві, Юда, Іссахар, Завулон,
  • Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  • Дан, Йосиф, Веніямин, Нафталі, Гад та Ашер.
  • Descendants of Judah

    The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
  • Сини Юди: Ер, Онан та Шела; троє народились у нього від дочки Шуа, ханаанянки. Ер, первородний Юди, був не довподоби Господеві, й він його вбив.
  • And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
  • Тамара, його невістка породила йому Переца й Зераха. Всього в Юди було 5 синів.
  • The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
  • Сини Переца: Хецрон та Хамул.
  • And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
  • Сини Зераха: Замрі, Етан, Геман, Калкол та Дара — всього п'ятеро.
  • And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
  • Син Замрі: Кармі. Сини Кармі: Ахар, що накликав лихо на Ізраїля, порушивщи анатему.
  • And the sons of Ethan; Azariah.
  • Сином Етана був Азарія.
  • The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
  • Сини, що народились у Хецрона: Єрахмаел, Рам та Келувай.
  • And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
  • Рам породив Амінадава; Амінадав породив Нахшона, князя синів Юди.
  • And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
  • Нахшон породив Салму; Салма породив Вооза.
  • And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
  • Вооз породив Овида; Овид породив Єссея.
  • The Children of Jesse

    And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
  • Єссей породив Еліява, свого первородного, другого — Авінадава, третього — Шіму,
  • Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
  • четвертого — Натанаїла, п'ятого — Раддая,
  • Ozem the sixth, David the seventh:
  • шостого — Оцема й сьомого — Давида.
  • Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
  • Сестри їхні: Церуя та Авігайла. Сини Церуї: Авішай, Йоав та Азаел, троє.
  • And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
  • Авігайла породила Амасу; а батько Амаси був Єтер, ізмаїльтянин.
  • Descendants of Hezron

    And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
  • Калев, син Хецрона, мав дітей від Азуви, своєї жінки, дочки Єріота. Ось її сини: Єшер, Шовав та Ардон.
  • And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
  • І померла Азува, й Калев взяв собі за жінку Ефрат, що породила йому Хура.
  • And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
  • Хур породив Урі, а Урі породив Бецалела.
  • And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
  • Потім Хецрон увійшов до дочки Махіра, батька Гілеада. Він узяв її за себе, мавши шістдесят років, і вона породила йому Сегува.
  • And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
  • Сегув породив Яіра, в якого були 23 міста у Гілеад-краю.
  • And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
  • Гешур і Арам забрали в них Яірові містечка, Кенат і залежні від нього міста — 60 міст. Усі ці були сини Махіра, батька Гілеада.
  • And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
  • Після смерти Хецрона Калев увійшов до Ефрати, жінки батька, і вона породила йому Ашхура, батька Текоа.
  • Descendants of Jerahmeel

    And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
  • Сини Єрахмаела, Хецронового первістка, були: первородний Рам, Буна, Орен, Оцем та Ахія.
  • Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  • Була в Єрахмаела й друга жінка, на ім'я Атара; вона була мати Онама.
  • And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
  • Сини Рама, Єрахмаелевого первістка, були: Маац, Ямін та Екер.
  • And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
  • Сини ж Онама були: Шаммай та Яда, а сини Шаммая — Надав та Авішур.
  • And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
  • Жінка Авішура була на ім'я Авігайла. Вона породила йому Ахбана та Моліда.
  • And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
  • Сини Надава: Селед та Аппаїм. Селед помер бездітним.
  • And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
  • Син Аппаїма: Їші; син Їші: Шешан; син Шешана: Ахлай.
  • And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
  • Сини Яди, брата Шаммая: Єтер та Йонатан. Єтер помер бездітним.
  • And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
  • Сини Йонатана: Пелет та Заза. Це сини Єрахмаела.
  • Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
  • В Шешана ж не було синів, а самі дочки. Був же в Шешана раб єгиптянин на ім'я Ярха.
  • And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
  • Шешан дав свою дочку Ярсі своєму рабові за жінку, і вона породила йому Еттая.
  • And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
  • Еттай породив Натана, а Натан породив Завада.
  • And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
  • Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Овида.
  • And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
  • Овид породив Єгу, а Єгу породив Азарію.
  • And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
  • Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Елеасу.
  • And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
  • Елеаса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
  • And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
  • Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
  • The Clans of Caleb

    Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
  • Сини Калева, брата Єрахмаела: Меша, перворідний його; він був батьком Зіфа. Сини Мареші: Хеврон.
  • And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
  • Сини Хеврона: Корах, Таппуах, Рекем та Шема.
  • And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
  • Шема породив Рахама, батька Йоркоама, а Рекем породив Шаммая.
  • And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
  • Син Шаммаї: Маон; Маон був батьком Бет-Цура.
  • And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
  • Ефа, наложниця Калева, породила Харана, Моцу та Газеза. Харан породив Газеза.
  • And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
  • Сини Ягдая: Регем Йотам, Гешан, Пелет, Ефа та Шааф.
  • Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
  • Наложниця Калева Мааха породила Шевера та Тірхану.
  • She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.
  • Шааф, батько Мадманни, породив Шеву, батька Махбени й батька Гівеї. А дочка Калева — Ахса.
  • These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim,
  • Ось такі були діти Калева. Сини Хура, первородного Ефрати: Шовал, батько Кіріят-Єаріма,
  • Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
  • Салма, батько Бет-Легему, Хареф, батько Бет-Гадеру.
  • And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
  • У Шовала, батька Кіріят-Єаріму, були ще сини: Гарое, Хаці, Менухот.
  • And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.
  • Родини Кіріят-Єаріму були: їтрії, путії, шуматії та мішраї. Від цих постали цараї та ештаолії.
  • The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
  • Сини Салми: Бет-Легем і нетофії, Атрот-Бет-Йоав, хації, манахії і цорії.
  • And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
  • Родини писарів, що жили в Ябеці: тіраї, шімаї і сухаї. Це кінії, що постали від Хаммата, родоначальника дому Рехава.

  • ← (1 Chronicles 1) | (1 Chronicles 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025