Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Cовременный перевод WBTC
Divisions of the Levites
Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Вот группы сыновей Аарона: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
Но Надав и Авиуд умерли до того, как умер их отец. У Надава и Авиуда не было сыновей. Поэтому Елеазар и Ифамар служили священниками.
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
Давид разделил колена Елеазара и Ифамара на две разные группы, чтобы они могли исполнять данные им обязанности. Давид сделал это, а помогали ему Садок и Ахимелех. Садок был потомком Елеазара, а Ахимелех был потомком Ифамара.
And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.
Из семьи Елеазара было больше вождей, чем из семьи Ифамара. Там было шестнадцать вождей из семьи Елеазара и восемь вождей из семьи Ифамара.
Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
Из каждой семьи избирали по жребию. Некоторые были избраны главными в святилище. Остальные должны были служить священниками. Все эти люди были из семей Елеазара и Ифамара.
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
Шемаия был книжником. Он был сыном Нафанаила, из племени Левия. Шемаия записывал имена этих потомков. Он записывал их и перед царём Давидом, перед священником Садоком, перед Ахимелехом, сыном Авиафара, и перед вождями из семей священников и левитов. Они выбирали человека, бросая жребий, и Шемаия записывал его имя. Так они разделили эту работу между мужчинами из семьи Елеазара и Ифамара.
Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Первой группой была группа Иегоиарива. Второй была группа Иедаии.
The third to Harim, the fourth to Seorim,
Третьей была группа Харима. Четвёртой была группа Сеорима.
The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
Пятой была группа Малхия. Шестой была группа Миямина.
The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
Седьмой была группа Гаккоца. Восьмой была группа Авии.
The ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
Девятой была группа Иешуя. Десятой была группа Шехании.
The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
Одиннадцатой была группа Елиашива. Двенадцатой была группа Иакима.
The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
Тринадцатой была группа Хушая. Четырнадцатой была группа Иешевава.
The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
Пятнадцатой была группа Вилга. Шестнадцатой была группа Имера.
The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
Семнадцатой была группа Хезира. Восемнадцатой была группа Гапицеца.
The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
Девятнадцатой была группа Петахии. Двадцатой была группа Иезекииля.
The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
Двадцать первой была группа Иахина. Двадцать второй была группа Гамула.
The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
Двадцать третьей была группа Делаии. Двадцать четвёртой была группа Маазии.
These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
Это были люди, избранные служить в храме Господа. Они подчинялись уставу Аарона, который заповедал ему Господь, Бог Израиля.
The Remainder of the Levites
And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
Вот имена остальных потомков Левия: Из потомков Амрама: Шуваил. Из потомков Шуваила: Иедия.
Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
От Рехавии: Ишшия. (Ишшия был старшим сыном.)
Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.
От колена Ицгара: Шеломоф. Из семьи Шеломофа: Иахав.
And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Старший сын Хеврона был Иерия. Амария был вторым сыном Хеврона. Иахазиил был его третьим сыном, а Иекамам был четвёртым сыном.
Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
Сыном Озиила был Миха. Сыном Михи был Шамир.
The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.
Ишшия был братом Михи. Сыном Ишшии был Захария.
The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.
Потомки Мерари были: Махли, Муши и Иаазия.
The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
У Иаазии, сына Мерари, были сыновья, которых звали Шогам, Заккур и Иври.
Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
Сыном Махлия был Елеазар. Но у Елеазара не было сыновей.
The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
Сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Это вожди семей левитов, перечисленные по семьям.
These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.
Они были избраны для специальных работ. Они бросали жребий, как и их родственники, священники, потомки Аарона. Они бросали жребий перед царём Давидом, Садоком, Ахимелехом, перед вождями священников и семей левитов. Когда избирались для них работы, к старшим семьям и к младшим семьям относились одинаково.