Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Cовременный перевод WBTC
Twenty-Four Divisions of Musicians
Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
Давид и военачальники разделили сыновей Асафа, Емана и Идифуна для особой службы. Они должны были пророчествовать послание Бога с арфами, лирами и кимвалами. Вот список людей, которые делали это.
Of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the hands of Asaph, which prophesied according to the order of the king.
Из семьи Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела. Царь Давид избрал Асафа пророчествовать. Асаф руководил своими сыновьями.
Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD.
Из семьи Идифуна: Гедалия, Цери, Исайя, Семей, Хашавия и Маттафия. Их было шестеро. Ими руководил их отец, Идифун. Идифун играл на арфе, пророчествуя, благодаря и прославляя Господа.
Of Heman: the sons of Heman; Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth:
Сыновья Емана, которые служили: Буккия, Матфания, Озиил, Шевуил и Иеримоф, Ханания, Ханани, Елиафа, Гиддалти и Ромамти-Езер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.
All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
Все они были сыновьями Емана. Еман был провидцем Давида. Бог обещал сделать Емана сильным, и у него было много сыновей. Бог дал ему четырнадцать сыновей и три дочери.
All these were under the hands of their father for song in the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king's order to Asaph, Jeduthun, and Heman.
Еман руководил всеми своими сыновьями, когда они пели в храме Господа, играя на кимвалах, лирах и арфах. Так они служили в храме Божьем. Асаф, Идифун и Еман служили под руководством царя Давида.
So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, even all that were cunning, was two hundred fourscore and eight.
Эти люди, и их родственники из колена Левия, были обучены пению. Всего было двести восемьдесят восемь человек, обученных восхвалять Господа.
And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
Они бросали жребий, чтобы выбрать, какую работу каждый из них должен делать — малый наравне с большим, учитель наравне с учеником.
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve:
Первыми были избраны сыновья и родственники Асафа (Иосифа). Вторыми были двенадцать человек, избранные из сыновей и родственников Гедалии.
The third to Zaccur, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Третьими были двенадцать человек из сыновей и родственников Заккуры.
The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Четвёртыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Ицрии.
The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Пятыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Нафании.
The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Шестыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Буккии.
The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Седьмыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Иесареля.
The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Восьмыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Исайи.
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Девятыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Матфания.
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Десятыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Шимея.
The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Одиннадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Азариила.
The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Двенадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Хашавии.
The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Тринадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Шуваила.
The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Четырнадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Маттафия.
The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Пятнадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Иеримофа.
The sixteenth to Hananiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Шестнадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Ханания.
The seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Семнадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Иошбекаша.
The eighteenth to Hanani, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Восемнадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Ханана.
The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Девятнадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Маллофия.
The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Двадцатыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Елиафа.
The one and twentieth to Hothir, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Двадцать первыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Гофира.
The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Двадцать вторыми были двенадцать человек из сыновей и родственников Гиддалтия.
The three and twentieth to Mahazioth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Двадцать третьими были двенадцать человек из сыновей и родственников Махазиофа.