Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Хоменка
The Divisions of the Gatekeepers
Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
До черг одвірних, з корахіїв, належав Мешелемія, син Кораха, з синів Асафа.
And the sons of Meshelemiah were, Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
У Мешелемії були сини: перворідний Захарія, другий Єдієл, третій Зевадія, четвертий Ятнієл,
Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh.
п'ятий Елам, шостий Єгоханан, сьомий Еліоенай.
Moreover the sons of Obededom were, Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth,
В Оведедома були сини: перворідний Шемая, другий Єгозавад; третій Йоах, четвертий Сахар, п'ятий Натанаїл,
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
шостий Аммієл, сьомий Іссахар, восьмий Пеултай, бо Бог благословив його.
Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valour.
У його сина Шемаї народилися сини, що були начальниками в домі свого батька, були бо здібні.
The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren were strong men, Elihu, and Semachiah.
Сини Шемаї: Отні, Рефаел, Овид, та сини Елзавада, мужі здібні, Елігу й Семахія.
All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obededom.
Усі вони з синів Оведедома; вони й їхні сини й їхні брати — мужі здібні, до служби придатні; їх було 62 в Оведедома.
And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
У Мешелемії було 18 синів та братів, мужів здібних.
Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him the chief;)
У Хоси, з синів Мерарі, були сини: Шімрі, головний, хоч він не був перворідним, та батько поставив його головним;
Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah were thirteen.
другий Хілкія, третій Тевалія, четвертий Захарія; 13 усіх синів та братів було в Хоси.
Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD.
Цим чергам воротарів, тобто начальникам мужів, були доручені сторожі, як і їхнім братам, щоб служити в домі Господньому.
And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
Вони, так малий, як і великий, кинули жереби, за своїми батьківськими родинами на кожну браму.
And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counseller, they cast lots; and his lot came out northward.
І випав жереб на схід — Шелемії; і на Захарію, його сина, розумного порадника, кинули жереб і випав йому жереб на північ.
To Obededom southward; and to his sons the house of Asuppim.
Оведедомові — на південь, а його синам — комори.
To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
Хосі — на захід, коло брами Шаллехет, де дорога йде вгору та де сторожа проти сторожі.
Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two and two.
На схід стояло щодня по шість, на північ щодня по чотири, і на південь щодня по чотири, а коло комор по два.
At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
Коло Парвару, на захід, чотири при дорозі і два коло Парвару.
These are the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari.
Це черги воротарів із синів Кораха та синів Мерарі.
The Treasurers
And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
Левіти, їхні брати, що наглядали над скарбами дому Божого й над скарбами з святих речей були:
As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli.
сини Ладана, тобто потомки Гершона, від Ладана, голови батьківських домів Ладана гершонія, Єхієл.
The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.
Сини ж Єхієла: Зетам та його брат Йоіл були над скарбами Господнього дому.
Of the Amramites, and the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites:
З амраміїв, іцгаріїв, хевроніїв, узієліїв,
And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
Шевуел син Гершома, сина Мойсея, був головним над скарбами,
And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
а з його братів, від Еліезера: Рехавія його син; Ісая його син; Йорам його син; Зіхрі його син, та Шеломіт його син.
Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
Цей Шеломіт та його брат були над усіма скарбами з святих речей; їх присвятили були цар Давид, голови батьківських домів, тисячники, сотники та військові начальники;
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
вони їх присвятили з військової здобичі на утримання Господнього дому.
And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren.
Усе, що присвятив Самуїл, видющий, Саул, син Кіша, Авнер, син Нера, та Йоав, син Церуї, все присвячене було в руках Шеломіта та його братів.
Officers and Judges
Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
З іцгаріїв — Хананія та його сини були призначені для зовнішніх справ Ізраїля як правителі та судді.
And of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, were officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king.
З хевроніїв — Хашавія та його брати, мужі відважні — 1700 — мали догляд над Ізраїлем по цей бік Йордану, на захід, у всіляких Господніх ділах та царській службі.
Among the Hebronites was Jerijah the chief, even among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
У хевроніїв, що їхнім головою був Єрія, — за родоводами їхніх батьківських домів — зроблено сорокового року Давидового царювання перегляд, і знайшлись у них мужі відважні, в Язері гілеадському, —
And his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.
та й у їхніх братів, людей здібних; а було їх 2700 голів над родинами, їх настановив цар Давид над рувимлянами, гадіями та над половиною коліна Манассії, у всіх ділах Божих та в усіх справах царських.