Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 28:14
-
King James Bible
He gave of gold by weight for things of gold, for all instruments of all manner of service; silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every kind of service:
-
(en) New King James Version ·
He gave gold by weight for things of gold, for all articles used in every kind of service; also silver for all articles of silver by weight, for all articles used in every kind of service; -
(en) New International Version ·
He designated the weight of gold for all the gold articles to be used in various kinds of service, and the weight of silver for all the silver articles to be used in various kinds of service: -
(en) English Standard Version ·
the weight of gold for all golden vessels for each service, the weight of silver vessels for each service, -
(en) New American Standard Bible ·
for the golden utensils, the weight of gold for all utensils for every kind of service; for the silver utensils, the weight of silver for all utensils for every kind of service; -
(en) New Living Translation ·
David gave instructions regarding how much gold and silver should be used to make the items needed for service. -
(en) Darby Bible Translation ·
gold by weight for [things] of gold, for all utensils of each kind of service; for all utensils of silver, by weight, for all utensils of each kind of service; -
(ru) Синодальный перевод ·
золотых вещей, с означением веса, для всякого из служебных сосудов, всех вещей серебряных, с означением веса, для всякого из сосудов служебных. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він установив вагу золота для всіх золотих речей при кожній службі, і вагу срібла для всіх срібних речей при кожній службі; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Золотих річей з поданнєм ваги кожної службової посудини, й всїх срібних виробів із поданнєм ваги всякого посуду службового. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І дав він золота — вагою для золота, для всіх речей кожної служби; і срібла для всіх срібних речей — вагою, для всіх речей кожної служби; -
(ru) Новый русский перевод ·
Он установил, сколько должны весить золотые предметы для различных служений и сколько — серебряные: -
(ua) Переклад Турконяка ·
І міру їхньої ваги, золотих і срібних -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давид сказал Соломону, сколько золота и серебра потребуется для того, чтобы сделать всё, что используется в храме.