Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Cовременный перевод WBTC
Descendants of Issachar
Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
У Исаахара было четыре сына: Фуа, Фола, Иашув и Шимрон.
And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.
Сыновья Фолы были: Уззий, Рефаия, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил. Они были вождями своих семей. Эти люди и их потомки были сильными воинами. Их семьи росли, и к тому времени, когда Давид был царём, там было двадцать две тысячи шестьсот мужчин, готовых к сражению.
And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.
Сыном Уззия был Израхия. Сыновьями Израхии были Михаил, Овадиа, Иоиль и Ишшия. Все пятеро были вождями своих семей.
And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons.
Их семейная летопись показывает, что у них было тридцать шесть тысяч человек, готовых к сражению. У них была такая большая семья потому, что у них было много жён и детей.
And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.
Их семейная летопись показывает, что во всех поколениях Иссахара было восемьдесят семь тысяч сильных воинов.
Descendants of Benjamin
The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.
The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.
У Вениамина было три сына: Бела, Бехер и Иедиаил.
And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.
У Белы было пять сыновей: Ецбон, Уззий, Уззиил, Иеримоф и Ири. Они были вождями своих семей. Их семейная летопись показывает, что у них было двадцать две тысячи тридцать четыре воина.
And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.
Сыновьями Бехера были: Земира, Иоаш, Елиезер, Елиоенай, Омри, Еремоф, Авия, Анафоф и Фалемеф. Все они были детьми Бехера.
And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred.
Их семейная летопись показывает, кто был вождём в их семьях. Она показывает также, что у них было двадцать тысяч двести воинов.
The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
Сыном Иедиаила был Билган. Сыновьями Билгана были Иеус, Вениамин, Егуд, Хенаана, Зефан, Фарсис и Ахишахар.
All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.
Все сыновья Иедиаила были вождями своих семей. У них было семнадцать тысяч двести воинов, готовых к войне.
Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
Люди Шупима и Хупима были потомками Ира. Хушим был сыном Ахера.
The Sons of Naphtali
The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
Сыновьями Неффалима были Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем. Это дети Баллы.
Descendants of Manasseh
The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:
The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:
Вот потомки Манассии. У Манассии и его наложницы арамеянки был сын, по имени Асриил. Их сыном был и Махир, отец Галаада.
And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
Махир женился на женщине из народов Хупима и Шупима. Сестру Махира звали Мааха. Другого потомка звали Салпаад. У Салпаада были только дочери.
And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
У жены Махира, Маахи, был сын. Мааха назвала его Кереш. Брата Кереша звали Шереш. Сыновья Шереша были Улам и Рекем.
And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
Сыном Улама был Бедан. Это были потомки Галаада. Галаад был сыном Махира. Махир был сыном Манассии.
And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.
Сестра Махира Молехеф родила Ишгода, Авиезера и Махлу.
And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
Сыновья Шемиды были Ахиан, Шехем, Ликхи и Аннам.
Descendants of Ephraim
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
Вот имена потомков Ефрема. Сыном Ефрема был Шутелах. Беред был сыном Шутелаха, Фахаф был сыном Береда, Елеада был сыном Фахафа, Фахаф был сыном Елеада,
And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.
Завад был сыном Фахафа, Шутелах был сыном Завада. Несколько человек, уроженцы города Гефа, убили Езера и Елеада за то, что Езер и Елеад пошли украсть скот из стада жителей Гефа.
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
Ефраим был отцом Езера и Елеада. Он много дней оплакивал своих сыновей, и его братья приходили утешать его.
And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
Потом Ефраим спал со своей женой, и она забеременела и родила ему сына. Ефраим назвал его Берия, потому что несчастье постигло их семью.
(And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.)
У Ефрема была дочь Шеера. Шеера построила Нижний Беф-Орон, Верхний Беф-Орон и Уззен-Шеер.
And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
Рефай был сыном Ефрема, Решеф был сыном Рефая, Фелах был сыном Решефа, Фахан был сыном Фелаха,
Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
Лаедан был сыном Фахана, Аммиуд был сыном Лаедана, Елишама был сыном Аммиуда,
And their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:
Вот города и земли, где жили потомки Ефрема: Вефиль и сёла вокруг него, Нааран на востоке, на западе Гезер и сёла вокруг него, Сихем с сёлами возле него до Газы и сёл возле неё.
And by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
Вдоль границы земли Манассии были города Беф-Сан, Фаанах, Мегиддо, Дор и все маленькие города вокруг них. В них жили потомки Иосифа. Иосиф был сыном Израиля.
The Sons of Asher
The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.
The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.
Сыновьями Асира были: Имна, Ишва, Ишви и Берия. Их сестру звали Серах.
And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
Сыновьями Берии были: Хевер и Малхиил. Малхиил был отцом Бирзаифа.
And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
Хевер был отцом Иафлета, Шомера, Хофама и их сестры Шуи.
And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
Сыновьями Иафлета были: Пасах, Бимгал и Ашваф. Это были сыновья Иафлета.
And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
Сыновьями Шемера были: Ахи, Рохга, Ихубба и Арам.
And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
Брата Шемера звали Гелем. Сыновьями Гелема были Цофах, Имна, Шелеш и Амал.
The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,
Сыновьями Цофаха были: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра,
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.
And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.
Сыновьями Иефера были: Иефунни, Фиспа и Ара.
And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
Сыновьями Уллы были: Арах, Ханниил и Риция.
All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men.
Все эти люди были потомками Асира. Они были вождями своих семей и людьми отборными. Они были воинами и великими вождями. Их семейная летопись насчитывает двадцать шесть тысяч воинов, готовых к сражению.