Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 7) | (1 Chronicles 9) →

King James Bible

Переклад Хоменка

  • Genealogy from Benjamin to Saul

    Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
  • Веніямин породив Белу, свого первістка, другого Ашбела, третього Ахірама,
  • Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
  • четвертого Ноху та п'ятого Раху.
  • And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
  • У Бели були сини Аддар, Гера, Авігуд,
  • And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
  • Авішуа, Нааман, Акоах,
  • And Gera, and Shephuphan, and Huram.
  • Гера, Шефуфан та Хірам.
  • And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
  • А ось сини Егуда: вони були голови батьківських домів тих, що жили в Геві; потім переселили їх у Манахат:
  • And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
  • Нааман, Ахія та Гера; цей переселив їх; він породив Уззу та Ахігуда.
  • And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
  • Шахараїм породив у Моав-краю синів після того, як відправив від себе Хушім та Баару, своїх жінок.
  • And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
  • Він породив від Ходеші, своєї жінки: Йовава, Цівею, Мешу, Малкама,
  • And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
  • Єуца, Сохію та Мірму; це його сини, голови батьківських родин.
  • And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
  • Від Хушіми ж породив Авітува та Елпаала.
  • The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
  • Сини Елпаала: Евер, Мішам та Шемед; цей збудував Оно та Лод із залежними від нього містами.
  • Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
  • Потім Верія й Шема. Вони були голови батьківських домів тих, що жили в Аялоні. Вони вигнали мешканців з Гату.
  • And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
  • Їхні брати були Шашак та Єрімот.
  • And Zebadiah, and Arad, and Ader,
  • Зевадія, Арад, Едер,
  • And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
  • Михаїл, Ішпа та Йоха були сини Верії.
  • And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
  • Зевадія, Мешуллам, Хізкі, Хевер,
  • Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
  • Їшмерай, Їзлія та Йовав були сини Елпаала.
  • And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
  • Яким, Зіхрі, Завді,
  • And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
  • Еліенай, Цілтай, Елієл,
  • And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
  • Адая, Берая та Шімрат були сини Шімеї.
  • And Ishpan, and Heber, and Eliel,
  • Їшпан, Евер, Еліел,
  • And Abdon, and Zichri, and Hanan,
  • Авдон, Зіхрі, Ханан,
  • And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
  • Хананія,. Елам, Антотія,
  • And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
  • Іфдія та Пенуел були сини Шашака.
  • And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
  • Шамшерай, Шехарія, Аталія,
  • And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
  • Ярешія, Елія та Зіхрі були сини Єрохама.
  • These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
  • Це — голови батьківських домів за їхніми родами; це були проводирі, — вони жили в Єрусалимі.
  • And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:
  • В Гівеокі жили Єїел, батько Гівеона, жінка його на ім'я Мааха;
  • And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
  • його первісток Авдон, опісля Цур, Кіш, Ваал, Надав,
  • And Gedor, and Ahio, and Zacher.
  • Гедор, Ахіо, Зехер та Міклот.
  • And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
  • Міклот породив Шіму. І вони жили теж із своїми братами в Єрусалимі.
  • Genealogy from King Saul

    And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
  • Нер породив Авнера; Кіш породив Саула; Саул породив Йонатана, Малкішуа, Авінадава та Ішбаала.
  • And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.
  • Син Йонатана — Мерібаал; Мерібаал породив Міху.
  • And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
  • Сини Міхи: Пітон, Мелех, Тареа та Ахаз.
  • And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
  • Ахаз породив Йоядду, Йоядда породив Алемета, Азмавета та Зімрі, Зімрі породив Моцу.
  • And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
  • Моца породив Біну. Рефая його син, Елеаса його син, Ацел його син.
  • And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
  • В Ацела було шестеро синів. Ось імена їхні: Азрікам, Бокру, Ізмаїл, Шеарія, Овдія та Ханан. Усі ці були сини Ацела.
  • And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
  • Сини ж Ешека його брата: Улам, його первісток, другий Єуш, третій Еліфелет.
  • And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
  • Сини Улама були хоробрі вояки, що стріляли з лука. Було в них багато синів та внуків — 150. Усі вони походили від синів Веніямина.

  • ← (1 Chronicles 7) | (1 Chronicles 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025