Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Chronicles 16) | (2 Chronicles 18) →

King James Bible

Cовременный перевод WBTC

  • Jehoshaphat Reigns Well in Judah

    And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel.
  • Вместо Асы новым царём Иудейским стал его сын Иосафат. Он укрепил Иудею, чтобы она могла воевать против Израиля.
  • And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
  • Он поставил отряды воинов во все города Иудеи, превращённые в крепости. Иосафат построил крепости в Иудее и в городах Ефрема, которые захватил его отец Аса.
  • And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim;
  • Господь был с Иосафатом, ибо он поступал так, как поступал его предок Давид, и не следовал идолам Ваала.
  • But sought to the LORD God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
  • Иосафат искал Бога, Которому повиновались его предки. Он следовал заповедям Бога. Он не жил так, как жил народ Израиля.
  • Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.
  • Господь сделал Иосафата сильным царём, и все иудеи приносили ему дары; у Иосафата было много богатства и славы.
  • And his heart was lifted up in the ways of the LORD: moreover he took away the high places and groves out of Judah.
  • Сердце Иосафата ободрилось на путях Господних. Он убрал из Иудеи высоты и столбы Ашеры.
  • Also in the third year of his reign he sent to his princes, even to Benhail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach in the cities of Judah.
  • В третий год своего царствования Иосафат послал своих вождей, чтобы они учили народ в городах Иуды. Эти вожди были Бенхаил, Овадий, Захария, Нафанаил и Михей.
  • And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, Levites; and with them Elishama and Jehoram, priests.
  • С вождями Иосафат послал и левитов: Шемаию, Нефанию, Зевадию, Азаила, Шемирамофа, Ионафана, Адонию и Товию. Иосафат также послал и священников Елишаму и Иорама.
  • And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people.
  • Эти вожди, левиты и священники, имея с собой книгу закона Господа, ходили по всем городам Иудеи и учили народ.
  • And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.
  • Народы вокруг Иудеи боялись Господа. Поэтому они не воевали с Иосафатом.
  • Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and tribute silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.
  • Некоторые филистимляне приносили дары Иосафату. Они приносили Иосафату много серебра в дань, потому что он был очень могущественным царём. Аравитяне также привели Иосафату семь тысяч семьсот баранов и семь тысяч семьсот коз.
  • And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.
  • Иосафат становился всё более и более могущественным. Он построил в Иудее крепости и города для запасов.
  • And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valour, were in Jerusalem.
  • Он хранил много запасов в этих городах. А в Иерусалиме Иосафат держал хорошо обученных воинов.
  • And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand.
  • Эти воины были перечислены по их коленам. Вот список воинов в Иерусалиме: Из колена Иуды были командиры отрядов из тысяч. Адна был командиром трёхсот тысяч воинов.
  • And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand.
  • После Адны был Иоханан. Иоханан был командиром двухсот восьмидесяти тысяч воинов.
  • And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valour.
  • После Иоханана был Амасия. Амасия, сын Зихри, был командиром двухсот тысяч воинов. Амасия был счастлив посвятить себя служению Господу.
  • And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.
  • Из колена Вениамина были следующие командиры: у Елиада было двести тысяч воинов, которые пользовались луками, стрелами и щитами. Елиад был очень храбрым воином.
  • And next him was Jehozabad, and with him an hundred and fourscore thousand ready prepared for the war.
  • После Елиада был Иегозавад. У Иегозавада было сто восемьдесят тысяч воинов, готовых к войне.
  • These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah.
  • Все эти воины служили царю Иосафату. У Иосафата также были воины в крепостях по всей стране Иудейской.

  • ← (2 Chronicles 16) | (2 Chronicles 18) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025