Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 18:21
-
King James Bible
And he said, I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the LORD said, Thou shalt entice him, and thou shalt also prevail: go out, and do even so.
-
(en) New King James Version ·
So he said, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ And the Lord said, ‘You shall persuade him and also prevail; go out and do so.’ -
(en) New International Version ·
“ ‘I will go and be a deceiving spirit in the mouths of all his prophets,’ he said.
“ ‘You will succeed in enticing him,’ said the Lord. ‘Go and do it.’ -
(en) English Standard Version ·
And he said, ‘I will go out, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ And he said, ‘You are to entice him, and you shall succeed; go out and do so.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“He said, ‘I will go and be a deceiving spirit in the mouth of all his prophets.’ Then He said, ‘You are to entice him and prevail also. Go and do so.’ -
(en) New Living Translation ·
“And the spirit replied, ‘I will go out and inspire all of Ahab’s prophets to speak lies.’
“‘You will succeed,’ said the LORD. ‘Go ahead and do it.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice [him], and also succeed: go forth, and do so. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тот сказал: «я выйду и буду духом лжи в устах всех пророков его». И сказал Он: «ты увлечёшь его, и успеешь; пойди и сделай так». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Той відповів: Я піду й буду духом неправди в устах усіх його пророків. Господь сказав: Тобі пощастить його підманути; іди й зроби так. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Той же сказав: Я пійду й буду духом неправди в устах усїх пророків його. І рече він: Ти намовиш його й вдасться тобі; ійди і вчини так. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А той відказав: Я вийду й стану духом неправди в устах усіх його пророків. А Господь сказав: Ти намовиш, а також переможеш; вийди та й зроби так! -
(ru) Новый русский перевод ·
«Я пойду и стану лживым духом в устах всех его пророков», — сказал он. «Да, ты преуспеешь в этом и выманишь его, — сказал Господь. — Иди и сделай так». -
(ua) Переклад Турконяка ·
І той відповів: Я вийду і буду духом омани в устах усіх його пророків! І Він сказав: Обманеш і здолаєш! Вийди і зроби так! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дух ответил: "Я выйду и стану духом лжи в устах пророков". И Господь сказал: "Тебе удастся обмануть Ахава. Иди и сделай это".