Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 2:11
-
King James Bible
Huram Agrees to Assist
Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD hath loved his people, he hath made thee king over them.
-
(en) New King James Version ·
Then Hiram king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon:
Because the Lord loves His people, He has made you king over them. -
(en) New International Version ·
Hiram king of Tyre replied by letter to Solomon:
“Because the Lord loves his people, he has made you their king.” -
(en) English Standard Version ·
Then Hiram the king of Tyre answered in a letter that he sent to Solomon, “Because the Lord loves his people, he has made you king over them.” -
(en) New American Standard Bible ·
Huram to Assist
Then Huram, king of Tyre, answered in a letter sent to Solomon: “Because the LORD loves His people, He has made you king over them.” -
(en) New Living Translation ·
King Hiram sent this letter of reply to Solomon:
“It is because the LORD loves his people that he has made you their king! -
(en) Darby Bible Translation ·
Huram Agrees to Assist
And Huram king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because Jehovah loved his people, he made thee king over them. -
(ru) Синодальный перевод ·
И отвечал Хирам, царь Тирский, письмом, которое прислал к Соломону: по любви к народу Своему, Господь поставил тебя царём над ним. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Далі Хірам казав: «Благословен Господь, Бог Ізраїля, що сотворив небо й землю, що дав цареві Давидові мудрого сина, який має розум і розвагу і який задумав будувати дім Господеві й царський палац для себе! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відповів Гирам, царь Тирський, листом, що його прислав до Соломона: Через те, що Господь любить свій народ, настановив він тебе царем над ним. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Хірам: „Благослове́нний Господь, Бог Ізраїлів, що вчинив небеса́ та землю, що дав цареві Давидові сина мудрого, який має розум та багатий на знання́, що збудує дім Господній та дім царський для се́бе! -
(ru) Новый русский перевод ·
Хирам, царь Тира, ответил Соломону в письме:
«Господь любит Свой народ и поэтому сделал тебя его царем». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Благословенний Господь, Бог Ізраїля, Який створив небо і землю, Який дав цареві Давидові мудрого сина, сильного розумом і вправного, який збудує дім для Господа і дім його царства, — сказав Хірам. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Хирам ответил Соломону посланием, в котором говорилось: "Соломон, Господь любит Свой народ. Поэтому Он выбрал тебя его царём".