Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 21:4
-
King James Bible
Now when Jehoram was risen up to the kingdom of his father, he strengthened himself, and slew all his brethren with the sword, and divers also of the princes of Israel.
-
(en) New International Version ·
Jehoram King of Judah
When Jehoram established himself firmly over his father’s kingdom, he put all his brothers to the sword along with some of the officials of Israel. -
(en) English Standard Version ·
When Jehoram had ascended the throne of his father and was established, he killed all his brothers with the sword, and also some of the princes of Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
Now when Jehoram had taken over the kingdom of his father and made himself secure, he killed all his brothers with the sword, and some of the rulers of Israel also. -
(en) New Living Translation ·
But when Jehoram had become solidly established as king, he killed all his brothers and some of the other leaders of Judah. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehoram established himself over the kingdom of his father, and strengthened himself; and he slew all his brethren with the sword, and [certain] also of the princes of Israel. -
(ru) Синодальный перевод ·
И вступил Иорам на царство отца своего и утвердился, и умертвил всех братьев своих мечом и также некоторых из князей Израилевых. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Йорам вступив на царство свого батька, а коли вбився в силу, вибив мечем усіх своїх братів та ще й деяких з ізраїльських князів. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вступив Йорам на царство отця свого, а коли вбився в силу, повбивав братів своїх мечем, та ще й деяких із князїв Ізрайлевих. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І став Єгорам на царстві батька. І зміцни́вся він, і позабивав усіх братів своїх мече́м, а також декого з Ізраїлевих зверхників. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Иорам прочно утвердился над царством своего отца, он предал мечу всех своих братьев вместе с некоторыми из вождей Израиля. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І піднявся Йорам на своє царювання, укріпився і повбивав мечем усіх своїх братів і декого з володарів Ізраїля. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иорам принял царство своего отца и утвердился. Затем он убил всех своих братьев мечом. Он также убил некоторых вождей Израиля.