Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 33:12
-
King James Bible
And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers,
-
(en) New King James Version ·
Now when he was in affliction, he implored the Lord his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers, -
(en) New International Version ·
In his distress he sought the favor of the Lord his God and humbled himself greatly before the God of his ancestors. -
(en) English Standard Version ·
And when he was in distress, he entreated the favor of the Lord his God and humbled himself greatly before the God of his fathers. -
(en) New American Standard Bible ·
When he was in distress, he entreated the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers. -
(en) New Living Translation ·
But while in deep distress, Manasseh sought the LORD his God and sincerely humbled himself before the God of his ancestors. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when he was in affliction, he besought Jehovah his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers, -
(ru) Синодальный перевод ·
И в тесноте своей он стал умолять лицо Господа, Бога своего, и глубоко смирился пред Богом отцов своих. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Але він у своїй скруті узяв благати Господа, Бога свого, і смирився вельми перед Богом батьків своїх; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та в тїснотї своїй став він благати лице Господа, Бога свого, і смирився вельми перед Богом батьків своїх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А як був він ути́скуваний, благав він лице Господа, Бога свого, і дуже впокори́вся перед лицем Бога своїх батьків. -
(ru) Новый русский перевод ·
Попав в беду, он искал милости у Господа, своего Бога, и глубоко смирился перед Богом своих отцов. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І коли він був у муках, то шукав обличчя Господа, свого Бога, і дуже впокорився перед Богом своїх батьків. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Манассия страдал и стал умолять Господа, Бога своего. Он смирился перед Богом своих предков.