Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 33:25
-
King James Bible
But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
-
(en) New King James Version ·
But the people of the land executed all those who had conspired against King Amon. Then the people of the land made his son Josiah king in his place. -
(en) New International Version ·
Then the people of the land killed all who had plotted against King Amon, and they made Josiah his son king in his place. -
(en) English Standard Version ·
But the people of the land struck down all those who had conspired against King Amon. And the people of the land made Josiah his son king in his place. -
(en) New American Standard Bible ·
But the people of the land killed all the conspirators against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place. -
(en) New Living Translation ·
But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and they made his son Josiah the next king. -
(en) Darby Bible Translation ·
But the people of the land smote all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но народ земли перебил всех, бывших в заговоре против царя Амона, и воцарил народ земли Иосию, сына его, вместо него. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Але народ краю повбивав усіх, що були в змові проти царя Амона, і замість нього народ краю настановив царем Йосію, його сина. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Але народ землї повбивав усїх, що були в змові проти царя Амона; і постановив народ царем Йосію, сина його замість його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та наро́д Краю перебив усіх змо́вників на царя Амона. І настановив народ Краю царем замість нього сина його Йосі́ю. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но народ страны перебил всех, кто был в заговоре против царя Амона, и сделал царем вместо него его сына Иосию. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Народ землі побив тих, які повстали проти царя Амона, а замість нього народ землі настановив царем Йосію, його сина. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но простые люди убили всех слуг, которые устроили заговор против царя Амона. Затем народ выбрал новым царём Иосию, сына Амона.