Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 33:4
-
King James Bible
Also he built altars in the house of the LORD, whereof the LORD had said, In Jerusalem shall my name be for ever.
-
(en) New King James Version ·
He also built altars in the house of the Lord, of which the Lord had said, “In Jerusalem shall My name be forever.” -
(en) New International Version ·
He built altars in the temple of the Lord, of which the Lord had said, “My Name will remain in Jerusalem forever.” -
(en) English Standard Version ·
And he built altars in the house of the Lord, of which the Lord had said, “In Jerusalem shall my name be forever.” -
(en) New American Standard Bible ·
He built altars in the house of the LORD of which the LORD had said, “My name shall be in Jerusalem forever.” -
(en) New Living Translation ·
He built pagan altars in the Temple of the LORD, the place where the LORD had said, “My name will remain in Jerusalem forever.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he built altars in the house of Jehovah, of which Jehovah had said, In Jerusalem shall my name be for ever. -
(ru) Синодальный перевод ·
и соорудил жертвенники в доме Господнем, о котором сказал Господь: «в Иерусалиме будет имя Моё вечно»; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він збудував жертовники в домі Господньому, що про нього заповідав Господь: «В Єрусалимі буде ім'я моє повіки»; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І спорудив жертовники в домі Господньому, що про його заповідав Господь: в Ерусалимі буде імення моє по віки; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І побудував він же́ртівники в Господньому домі, про якого сказав був Господь: „В Єрусалимі буде Ім'я́ Моє навіки!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
построил жертвенники в доме Господа, о котором Господь сказал: «Мое имя пребудет в Иерусалиме вовеки». -
(ua) Переклад Турконяка ·
І збудував жертовники в Господньому домі, де сказав Господь: В Єрусалимі буде Моє Ім’я навіки! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Манассия построил алтари для лжебогов в храме Господа. Господь говорил об этом храме: "Моё имя будет в Иерусалиме вечно".