Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 35:20
-
King James Bible
Josiah Slain at Megiddo
After all this, when Josiah had prepared the temple, Necho king of Egypt came up to fight against Carchemish by Euphrates: and Josiah went out against him.
-
(en) New King James Version ·
Josiah Dies in Battle
After all this, when Josiah had prepared the temple, Necho king of Egypt came up to fight against Carchemish by the Euphrates; and Josiah went out against him. -
(en) New International Version ·
The Death of Josiah
After all this, when Josiah had set the temple in order, Necho king of Egypt went up to fight at Carchemish on the Euphrates, and Josiah marched out to meet him in battle. -
(en) English Standard Version ·
Josiah Killed in Battle
After all this, when Josiah had prepared the temple, Neco king of Egypt went up to fight at Carchemish on the Euphrates, and Josiah went out to meet him. -
(en) New American Standard Bible ·
Josiah Dies in Battle
After all this, when Josiah had set the temple in order, Neco king of Egypt came up to make war at Carchemish on the Euphrates, and Josiah went out to engage him. -
(en) Darby Bible Translation ·
Josiah Slain at Megiddo
After all this, when Josiah had arranged the house, Necho king of Egypt came up to fight against Karkemish at the Euphrates; and Josiah went out against him. -
(ru) Синодальный перевод ·
После всего того, что сделал Иосия в доме Божием, пошёл Нехао, царь Египетский, на войну к Кархемису на Евфрате; и Иосия вышел навстречу ему. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Після всього того, коли Йосія відновив був храм, двигнувся єгипетський цар Нехо на війну під Каркеміш на Ефраті, але Йосія вийшов йому назустріч. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Після сього всього, що зробив Йосія в домі Божому, пійшов Нехао, царь Египецький, на войну до Кархемису на Евфратї; і вийшов Йосія на зустріч йому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
По всьому цьому, коли Йосі́я пригото́вив дім Божий, прийшов Нехо́, цар єгипетський, щоб воювати в Каркеміші над Ефратом, а Йосія вийшов навпроти нього. -
(ru) Новый русский перевод ·
После всего этого, когда Иосия привел дом Божий в порядок, Нехо,114 царь Египта, пошел войной на Каркемиш на Евфрате, и Иосия выступил, чтобы сразиться с ним. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І піднявся фараон Нехао, цар Єгипту, проти царя ассирійців до ріки Євфрат, і цар Йосія виступив йому назустріч. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иосия сделал все эти добрые дела для храма. После этого Нехао, царь Египетский, повёл своё войско сразиться против города Кархемаса на реке Евфрате. Царь Иосия вышел сразиться против Нехао.