Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 36:7
-
King James Bible
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
-
(en) New King James Version ·
Nebuchadnezzar also carried off some of the articles from the house of the Lord to Babylon, and put them in his temple at Babylon. -
(en) English Standard Version ·
Nebuchadnezzar also carried part of the vessels of the house of the Lord to Babylon and put them in his palace in Babylon. -
(en) New American Standard Bible ·
Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house of the LORD to Babylon and put them in his temple at Babylon. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Nebuchadnezzar carried [part] of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon. -
(ru) Синодальный перевод ·
И часть сосудов дома Господня перенёс Навуходоносор в Вавилон и положил их в капище своём в Вавилоне. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Частину посуду дому Господнього теж переніс Навуходоносор у Вавилон і склав його у своїм палаці в Вавилоні. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І перенїс Навуходонозор часть посуду дому Господнього в Вавилон, і зложив його в своїй божницї в Вавилонї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А дещо з по́суду Господнього дому Навуходоно́сор відправив до Вавилону, і дав його до храму свого в Вавилоні. -
(ru) Новый русский перевод ·
Еще Навуходоносор забрал в Вавилон часть утвари из дома Господа и положил ее там в своем храме.118 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він відніс до Вавилону частину посуду Господнього дому, і поставив його у своєму храмі у Вавилоні. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Навуходоносор взял некоторые вещи из храма Господа. Он увёз эти вещи в Вавилон и положил их в своём доме.