Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Chronicles 3) | (2 Chronicles 5) →

King James Bible

Новый русский перевод

  • The Bronze Altar and Molten Sea

    Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
  • Он сделал бронзовый жертвенник двадцати локтей в длину, двадцати локтей в ширину и десяти локтей в высоту.25
  • Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about.
  • Он вылил из бронзы круглый бассейн , названный «морем», размером в десять локтей от края до края и пять локтей в высоту.26 Мерная нить тридцати локтей27 в длину окаймляла его.
  • And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast.
  • Снизу его окружали два ряда подобия быков — по десять на локоть.28 Быки были отлиты с морем одним литьем.
  • It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.
  • Море стояло на двенадцати быках, три из которых смотрели на север, три на запад, три на юг и три на восток. Море покоилось на них, а их зады были обращены внутрь, к центру.
  • And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths.
  • Море было в ладонь29 толщиной, а его край был как край чаши, как цветок лилии. Море вмещало в себя три тысячи батов.30
  • The Ten Lavers, Candlesticks, and Tables

    He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
  • Он сделал десять умывальниц и поставил пять из них на южной стороне и пять на северной. В них промывали части животных, предназначенные для всесожжения, а морем пользовались для омовений священники.
  • And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
  • Он сделал десять светильников по установленному образцу и поставил их в храме: пять на южной стороне и пять на северной.
  • He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold.
  • Он сделал десять столов и поставил их в храме: пять на южной стороне и пять на северной. Еще он сделал сто золотых кропильных чаш.
  • The Courts

    Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
  • Он сделал двор для священников, большой двор и двери для двора, и покрыл двери бронзой.
  • And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
  • Затем он поставил море на южной стороне, в юго-восточном углу дома.
  • The Instruments of Brass

    And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God;
  • Еще он сделал горшки, лопатки и кропильные чаши.
    На этом Хирам завершил всю работу, которую выполнял для царя Соломона в доме Божьем. Он сделал:
  • To wit, the two pillars, and the pommels, and the chapiters which were on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the chapiters which were on the top of the pillars;
  • две колонны,
    две чашеобразные капители для колонн,
    две сетки, украшавшие чашеобразные капители,

  • And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters which were upon the pillars.
  • четыреста гранатовых плодов для двух сеток (два ряда гранатов для каждой сетки, украшавшей чашеобразные капители),

  • He made also bases, and lavers made he upon the bases;
  • подставки с умывальницами,

  • One sea, and twelve oxen under it.
  • море и двенадцать быков под ним,

  • The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
  • горшки, лопатки, вилки для мяса и другие принадлежности.


    Вся утварь, которую Хирам-Авий сделал царю Соломону для дома Господа, была из полированной бронзы.
  • In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
  • Царь велел отлить ее в глиняных формах в долине Иордана между Суккотом и Цередатой.31
  • Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
  • Всей этой утвари, которую сделал Соломон, было так много, что вес бронзы остался неизвестным.
  • The Instruments of Gold

    And Solomon made all the vessels that were for the house of God, the golden altar also, and the tables whereon the shewbread was set;
  • Еще Соломон сделал всю утварь для Божьего дома:

    золотой жертвенник,
    столы для хлеба Присутствия,

  • Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold;
  • подсвечники из чистого золота со светильниками, чтобы они горели перед внутренним святилищем, как предписано,

  • And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold;
  • золотые цветы, лампады и щипцы (они были из чистого золота),

  • And the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers, of pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold.
  • ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и сосуды для возжигания благовоний — все из чистого золота, а также золотые двери храма: внутренние двери в Святое Святых и внешние двери дома.


  • ← (2 Chronicles 3) | (2 Chronicles 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025