Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Турконяка
The New Settlers in Jerusalem
And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts to dwell in other cities.
And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts to dwell in other cities.
Володарі народу поселилися в Єрусалимі, а решта з народу кинула жереб, щоб взяти одного з десяти, щоб осісти в Єрусалимі, у святому місті, а в інших містах — дев’ять частин.
And the people blessed all the men, that willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.
І народ поблагословив усіх мужів, які добровільно поселилися в Єрусалимі.
Now these are the chief of the province that dwelt in Jerusalem: but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, to wit, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinims, and the children of Solomon's servants.
Ось це — володарі краю, які поселилися в Єрусалимі та в містах Юди, поселився кожний у своєму спадку у своїх містах: Ізраїль, священики, левіти, служителі храму і сини рабів Соломона.
And at Jerusalem dwelt certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah; Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Perez;
В Єрусалимі поселилися із синів Юди й із синів Веніаміна. Із синів Юди: Атая, син Озая, син Захарії, син Амарії, син Сафатія, син Малелеїла та дехто із синів Фареса.
And Maaseiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni.
Маасія, син Варуха, син Халаза, син Озії, син Адая, син Йояріва, син Захарія, син Силонія.
All the sons of Perez that dwelt at Jerusalem were four hundred threescore and eight valiant men.
Усіх синів Фареса, які проживали в Єрусалимі, — чотириста шістдесят вісім військових мужів.
And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah.
Ось це — сини Веніаміна: Сило, син Месулама, син Йоада, син Фадая, син Колея, син Маасії, син Етіїла, син Єссія.
And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
І за ним — Ґивій, Силій — дев’ятсот двадцять вісім.
And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
Йоіл, син Зехрія, головував над ними, а Юда, син Асана, — другий над містом.
Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the ruler of the house of God.
Сарая, син Елкія, син Месулама, син Саддука, син Маріота, син Аїтова — перед Божим домом,
And their brethren that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah,
і їхні брати, які роблять діло дому. Амасій, син Захарія, син Фассура, син Мелхія,
And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
і його брати, голови родинних ліній, — двісті сорок два. Амессей, син Ездріїла,
And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men.
і його брати, здатні стати в лави — сто двадцять вісім, а володар над ними Зехріїл, син сильних.
Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
З левітів: Самея, син Асува, син Езрія,
And Shabbethai and Jozabad, of the chief of the Levites, had the oversight of the outward business of the house of God.
And Mattaniah the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, was the principal to begin the thanksgiving in prayer: and Bakbukiah the second among his brethren, and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
Маттанія, син Міха, і Йовив, син Самуя, —
All the Levites in the holy city were two hundred fourscore and four.
двісті вісімдесят чотири.
Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept the gates, were an hundred seventy and two.
А сторожі біля воріт: Акува, Теламін і їхні брати — сто сімдесят два.
Residents outside Jerusalem
And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
But the Nethinims dwelt in Ophel: and Ziha and Gispa were over the Nethinims.
The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers were over the business of the house of God.
Над левітами був поставлений син Ванія, Озій, син Асавія, син Міха. Із синів Асафа, співаків, — перед ділом Божого дому,
For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
бо на них заповідь царя.
And Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people.
Фатая, син Вазиза, був до послуг царя на всяку справу народу
And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt at Kirjatharba, and in the villages thereof, and at Dibon, and in the villages thereof, and at Jekabzeel, and in the villages thereof,
і дворів у їхньому полі.
А дехто із синів Юди поселився в Каріятарвоці,
А дехто із синів Юди поселився в Каріятарвоці,
And at Ziklag, and at Mekonah, and in the villages thereof,
And at Enrimmon, and at Zareah, and at Jarmuth,
Zanoah, Adullam, and in their villages, at Lachish, and the fields thereof, at Azekah, and in the villages thereof. And they dwelt from Beersheba unto the valley of Hinnom.
28 а їхні двори — Лахіс та його поля, і перебували у Вирсавії.
The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages,
Сини Веніаміна поселилися від Ґаваи до Махмас.
And at Anathoth, Nob, Ananiah,
Hazor, Ramah, Gittaim,
Hadid, Zeboim, Neballat,
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.