Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Nehemiah 3:26
-
King James Bible
Moreover the Nethinims dwelt in Ophel, unto the place over against the water gate toward the east, and the tower that lieth out.
-
(en) New King James Version ·
Moreover the Nethinim who dwelt in Ophel made repairs as far as the place in front of the Water Gate toward the east, and on the projecting tower. -
(en) New International Version ·
and the temple servants living on the hill of Ophel made repairs up to a point opposite the Water Gate toward the east and the projecting tower. -
(en) English Standard Version ·
and the temple servants living on Ophel repaired to a point opposite the Water Gate on the east and the projecting tower. -
(en) New American Standard Bible ·
The temple servants living in Ophel made repairs as far as the front of the Water Gate toward the east and the projecting tower. -
(en) New Living Translation ·
with the Temple servants living on the hill of Ophel, who repaired the wall as far as a point across from the Water Gate to the east and the projecting tower. -
(en) Darby Bible Translation ·
(Now the Nethinim dwelt in Ophel, even over against the water-gate toward the east, and the tower which lies out.) -
(ru) Синодальный перевод ·
Нефинеи же, которые жили в Офеле, починили напротив Водяных ворот к востоку и до выступающей башни. -
(ua) Переклад Хоменка ·
і нетінеї, що жили на Офелі, проти Водяних воріт, на схід, і аж до виступаючої башти. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А нетинеї, що жили в Офелї, робили проти Водяних воріт на схід і до виступаючої башти. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А підда́нці храму сиділи в Офелі аж до місця навпроти Водної брами на схід та навпро́ти виступа́ючої башти. -
(ru) Новый русский перевод ·
и храмовые слуги, живущие на холме Офел, восстанавливали до места напротив Водных ворот к востоку и выступающей башни. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А служителі храму проживали в Офалі — аж до саду Брами води на сході, і там є вежа, яка виступала. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Слуги храма, жившие в Офеле, починили следующий участок до восточной стороны Водяных вороти до башни возле них.