Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Esther 4:13
-
King James Bible
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.
-
(en) New King James Version ·
And Mordecai told them to answer Esther: “Do not think in your heart that you will escape in the king’s palace any more than all the other Jews. -
(en) New International Version ·
he sent back this answer: “Do not think that because you are in the king’s house you alone of all the Jews will escape. -
(en) English Standard Version ·
Then Mordecai told them to reply to Esther, “Do not think to yourself that in the king’s palace you will escape any more than all the other Jews. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Mordecai told them to reply to Esther, “Do not imagine that you in the king’s palace can escape any more than all the Jews. -
(en) New Living Translation ·
Mordecai sent this reply to Esther: “Don’t think for a moment that because you’re in the palace you will escape when all other Jews are killed. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Mordecai bade to answer Esther: Imagine not in thy heart that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Мардохей в ответ Есфири: не думай, что ты одна спасёшься в доме царском из всех Иудеев. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Мардохей же велів відповісти Естері: «Не думай, що ти одна з усіх юдеїв, тому що ти на царському дворі, спасешся! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Мардохей же сказав у відповідь Естері: Не гадай, що ти одна споміж усїх Юдеїв спасеш своє життє в царському домі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Мордехай відпові́сти Естері: „Не ду́май в душі своїй, що втечеш до царсько́го дому одна з усіх юдеїв... -
(ru) Новый русский перевод ·
он велел ответить так:
— Не думай, что раз ты находишься в царском доме, ты одна из всех иудеев уцелеешь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Мардохей сказав Ахратеєві: Піди і сповісти їй: Не говори собі, Естеро, що ти єдина в царстві, з усіх юдеїв врятуєшся. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда Мардохей услышал это, он отправил ей свой ответ: "Есфирь, не думай, что ты одна из евреев спасёшься в царском доме.