Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 11:19
-
King James Bible
Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
-
(en) New King James Version ·
You would also lie down, and no one would make you afraid;
Yes, many would court your favor. -
(en) New International Version ·
You will lie down, with no one to make you afraid,
and many will court your favor. -
(en) English Standard Version ·
You will lie down, and none will make you afraid;
many will court your favor. -
(en) New American Standard Bible ·
“You would lie down and none would disturb you,
And many would entreat your favor. -
(en) New Living Translation ·
You will lie down unafraid,
and many will look to you for help. -
(en) Darby Bible Translation ·
Yea, thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; and many shall seek thy favour. -
(ru) Синодальный перевод ·
Будешь лежать, и не будет устрашающего, и многие будут заискивать у тебя. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ляжеш собі, й ніхто не смітиме тебе лякати,
і багато буде тих, що запобігатимуть у тебе ласки. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Будеш лежати собі, й не буде нїкого, хто б тебе страшив, і многі стануть запобігати (ласки) у тебе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і будеш лежати, й ніхто не споло́шить, і багато-хто будуть підле́щуватися до обличчя твого́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ляжешь, и никто тебя не устрашит,
и многие будут заискивать перед тобой. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо заспокоїшся, і не буде того, хто воює проти тебе. А численні, які нападають, тебе благатимуть. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты смог бы лечь и отдохнуть, никто б тебя не беспокоил. И много бы пришло народу за помощью к тебе.