Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 14:12
-
King James Bible
So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
-
(en) New King James Version ·
So man lies down and does not rise.
Till the heavens are no more,
They will not awake
Nor be roused from their sleep. -
(en) New International Version ·
so he lies down and does not rise;
till the heavens are no more, people will not awake
or be roused from their sleep. -
(en) English Standard Version ·
so a man lies down and rises not again;
till the heavens are no more he will not awake
or be roused out of his sleep. -
(en) New American Standard Bible ·
So man lies down and does not rise.
Until the heavens are no longer,
He will not awake nor be aroused out of his sleep. -
(en) New Living Translation ·
people are laid to rest and do not rise again.
Until the heavens are no more, they will not wake up
nor be roused from their sleep. -
(en) Darby Bible Translation ·
So man lieth down, and riseth not again; till the heavens be no more, they do not awake, nor are raised out of their sleep. -
(ru) Синодальный перевод ·
так человек ляжет и не встанет; до скончания неба он не пробудится и не воспрянет от сна своего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
отак людина ляже і не встане;
покіль не щезнуть небеса, — не пробудиться,
не підведеться від сну свого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так і людина ляже й не встане; покіль конець небесам, не пробудиться й не підоймесь із сну свого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
так і та люди́на покладе́ться — й не встане, — аж до закі́нчення неба не збудяться лю́ди та не прокинуться зо́ сну свого. -
(ru) Новый русский перевод ·
так и смертный ляжет и не поднимется;
пока не исчезнут небеса — не проснется
и от сна своего не встанет. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А людина, заснувши, не встане, доки лишень небо буде зшите разом. І вони не збудяться зі свого сну. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ложится, умирая, человек и больше не встает. Все небеса исчезнут прежде, чем мертвый человек проснётся. От сна того нет людям пробужденья.