Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 17:6
-
King James Bible
He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
-
(en) New King James Version ·
“But He has made me a byword of the people,
And I have become one in whose face men spit. -
(en) New International Version ·
“God has made me a byword to everyone,
a man in whose face people spit. -
(en) English Standard Version ·
“He has made me a byword of the peoples,
and I am one before whom men spit. -
(en) New American Standard Bible ·
“But He has made me a byword of the people,
And I am one at whom men spit. -
(en) New Living Translation ·
“God has made a mockery of me among the people;
they spit in my face. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he hath made me a proverb of the peoples; and I am become one to be spit on in the face. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он поставил меня притчею для народа и посмешищем для него. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти зробив мене притчею народу,
мені плюють у вічі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він учинив мене приповідкою між людьми й сьміховищем у їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він поставив мене за прислі́в'я в наро́дів, і став я таким, на якого плюють. -
(ru) Новый русский перевод ·
Бог сделал меня присказкой для людей,
тем, кому люди плюют в лицо. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти ж мене зробив притчею між народами, а я став посміховиськом для них. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог посмешищем сделал меня для всех, люди плюют мне в лицо.