Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 16) | (Job 18) →

King James Bible

Новый русский перевод

  • Job Appeals from Men to God

    My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
  • Надломлен мой дух,
    кончаются мои дни,
    ждет меня могила.

  • Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
  • Поистине, рядом со мной — насмешники,
    и мои глаза смотрят на их издевательства.

  • Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
  • Заступись за меня Сам перед Собой.
    Кто другой за меня поручится?

  • For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
  • Ты закрыл их разум от понимания,
    поэтому и не дашь им торжествовать.

  • He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
  • У того, кто друзей оговаривает за плату, —
    дети ослабеют глазами.

  • He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
  • Бог сделал меня присказкой для людей,
    тем, кому люди плюют в лицо.

  • Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
  • Помутились от горя мои глаза,
    и все тело мое стало как тень.

  • Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
  • Ужаснутся этому праведные,
    и невинные вознегодуют на безбожников.

  • The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
  • Но своего пути будет держаться праведный,
    и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.

  • But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
  • Ну, а вы — попробуйте снова,
    и я не найду среди вас мудреца.

  • My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
  • Мои дни прошли, надежды разбиты,
    желания сердца мертвы.

  • They change the night into day: the light is short because of darkness.
  • Они ночь превращают в день.
    «Свет, — говорят они, — тьме сродни».

  • If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.
  • Если я жду себе дом в мире мертвых,
    если я во мгле расстелю постель,

  • I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.
  • и скажу могиле: «Ты мне отец»,
    а червям: «Ты мне мать, ну, а ты — сестра»,

  • And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
  • то где же моя надежда?
    Кто надежду мою увидит?

  • They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
  • Сойдет ли она к воротам мира мертвых?
    Разве вместе в прах мы ляжем?


  • ← (Job 16) | (Job 18) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025