Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Огієнка
Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
„Моя мова й сьогодні гірка́, — тяжче стражда́ння моє за стогна́ння мої.
Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
О, якби то я знав, де Його я знайду́, то прийшов би до місця Його пробува́ння!
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
Я б перед обличчям Його свою справу поклав, а уста свої я напо́внив би до́водами, —
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
розізнав би слова́, що́ мені відповість, і я зрозумів би, що́ скаже мені.
Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
Чи зо мною на прю Він з великою силою стане? О ні, — тільки б увагу звернув Він на мене!
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
Справедливий судився б там з Ним, я ж наза́вжди б звільни́всь від свойого Судді.
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
Та піду́ я на схід — і немає Його, а на за́хід удамся — Його не побачу,
On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
на півно́чі шукаю Його — й не вхоплю́, збо́чу на пі́вдень — і не добача́ю.
But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.
А Він знає дорогу, яка при мені, — хай би ви́пробував Він мене, — мов те золото, вийду!
My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
Трималась нога моя коло стопи́ Його, доро́ги Його я держа́вся й не збо́чив.
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
Я не відступався від за́повідей Його губ, над уста́ву свою я ховав слова уст Його.
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
Але Він при одно́му, — й хто заве́рне Його? Як чого зажадає душа Його, — те Він учинить:
For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
бо Він ви́конає, що́ про мене призна́чив, і в Нього багато такого, як це!
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
Тому перед обличчям Його я тремчу́, розважаю — й жахаюсь Його.
For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
А Бог пом'якши́в моє серце, і Всемогутній мене настраши́в,