Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 30:25
-
King James Bible
Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
-
(en) New King James Version ·
Have I not wept for him who was in trouble?
Has not my soul grieved for the poor? -
(en) New International Version ·
Have I not wept for those in trouble?
Has not my soul grieved for the poor? -
(en) English Standard Version ·
Did not I weep for him whose day was hard?
Was not my soul grieved for the needy? -
(en) New American Standard Bible ·
“Have I not wept for the one whose life is hard?
Was not my soul grieved for the needy? -
(en) New Living Translation ·
Did I not weep for those in trouble?
Was I not deeply grieved for the needy? -
(en) Darby Bible Translation ·
Did not I weep for him whose days were hard? was not my soul grieved for the needy? -
(ru) Синодальный перевод ·
Не плакал ли я о том, кто был в горе? не скорбела ли душа моя о бедных? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чи ж я не плакав над тим, кому живеться тяжко?
Чи ж моє серце до бідного не мало жалю? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А хиба ж я не плакав над тим, хто горював; чи ж не смутилось серце моє над бідними? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи ж не плакав я за бідаре́м? Чи за вбогим душа моя не сумувала? -
(ru) Новый русский перевод ·
Не плакал ли я о тех, кто в беде?
Разве о бедных душа моя не скорбела? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я ж плакав над кожним немічним, стогнав, бачачи чоловіка в скруті. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не плакал ли я о тех, кого беда настигла, и разве не скорбел за бедных?