Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 32:13
-
King James Bible
Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
-
(en) New King James Version ·
Lest you say,
‘We have found wisdom’;
God will vanquish him, not man. -
(en) New International Version ·
Do not say, ‘We have found wisdom;
let God, not a man, refute him.’ -
(en) English Standard Version ·
Beware lest you say, ‘We have found wisdom;
God may vanquish him, not a man.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“Do not say,
‘We have found wisdom;
God will rout him, not man.’ -
(en) New Living Translation ·
And don’t tell me, ‘He is too wise for us.
Only God can convince him.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
That ye may not say, We have found out wisdom; God will make him yield, not man. -
(ru) Синодальный перевод ·
Не скажите: «мы нашли мудрость: Бог опровергнет его, а не человек». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тож не кажіть: Ми знайшли мудрість;
Бог нас навчає, не людина! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не говоріте: ми знайшли мудрість у йому, й хиба Бог опрокине його, а не чоловік. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Щоб ви не сказали: „Ми мудрість знайшли: не люди́на, а Бог перемо́же його́!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Не говорите: «Мы мудрость нашли:
пусть Бог обличает его, а не человек». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Щоб ви не сказали: Ми знайшли мудрість, — ми додали Господу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Никто из вас сказать не может, что мудрость он нашёл, Бог должен отвечать Иову, доводы — не люди.