Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Турконяка
Eliphaz: the Innocent Prosper
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Підхопивши, Еліфас, теманієць, каже:
If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
Хіба не багато разів говорили до тебе в труднощах? А хто стерпить силу твоїх слів?
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
Бо якщо ти повчав багатьох і потішав руки слабкого,
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
і піднімав ти словами слабких, і ти подавав сміливість слабким колінам,
But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.
а тепер на тебе прийшов біль і доторкнувся до тебе, і ти застановився.
Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
Хіба не з безумності є твій страх, твоя надія і невинність твоєї дороги?
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
Отже, згадай, хто чистий з тих, які загинули, чи коли праведні гинули з коренем?
Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
Так, як я побачив тих, які орють неплідні місця, вони ж, засіваючи їх, пожнуть собі болі.
By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
Загинуть від Господнього наказу і від духу Його гніву пропадуть.
The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
Погашено силу лева, голос левиці, хвалькуватість зміїв.
The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
Мурашка-лев загинув, тому що не має поживи, левенята ж левів покинули одне одного.
Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
Якщо було у твоїх словах якесь правдиве слово, то нічого із цього зла не спіткало б тебе. Як не прийме моє вухо від нього надзвичайні речі?
In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
А наче страх і нічний звук, що наганяє страх на людей,
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
мене ж зустрів жах і тремтіння, і сильно потряс мої кості.
Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up:
І дух прийшов до мого обличчя, а моє волосся і тіло жахнулися.
It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
Я встав, і не впізнав. Я подивився, і не було образу перед моїми очима, але тільки дух, і я чув голос.
Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
Що ж бо? Хіба смертна людина буде чистою перед Господом, чи людина бездоганна через свої діла?
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
Якщо Він не вірить Своїм слугам, і помітив якесь викривлення у своїх ангелів,
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
то тих, хто живе в будівлях із глини, з якої і ми самі є з тієї глини, Він уразив їх, як мотиля.
They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.
І від ранку до вечора більше їх немає, тому що вони не можуть собі допомогти, вони загинули.