Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 40:23
-
King James Bible
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
-
(en) New King James Version ·
Indeed the river may rage,
Yet he is not disturbed;
He is confident, though the Jordan gushes into his mouth, -
(en) New International Version ·
A raging river does not alarm it;
it is secure, though the Jordan should surge against its mouth. -
(en) English Standard Version ·
Behold, if the river is turbulent he is not frightened;
he is confident though Jordan rushes against his mouth. -
(en) New American Standard Bible ·
“If a river rages, he is not alarmed;
He is confident, though the Jordan rushes to his mouth. -
(en) New Living Translation ·
It is not disturbed by the raging river,
not concerned when the swelling Jordan rushes around it. -
(en) Darby Bible Translation ·
Lo, the river overfloweth -- he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth. -
(ru) Синодальный перевод ·
сделает ли он договор с тобою, и возьмёшь ли его навсегда себе в рабы? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Йому байдуже, як ріка бушує,
він не боїться навіть, коли Йордан по рот сягає. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чи ввійде він в умову з тобою, й ти візьмеш його собі на завсїди за слугу? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ось підійма́ється рі́чка, та він не боїться її, він безпечний, хоча б сам Йорда́н йому в па́щу впливав! -
(ru) Новый русский перевод ·
Заключит ли он с тобой договор,
что пойдет в услужение к тебе навек? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо буде повінь, він не відчує, він вірить, що Йордан потече йому в уста. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда река разольётся, он не убегает, он спокоен всегда, даже если на него потечёт Иордан.