Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 5:2
-
King James Bible
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
-
(en) New King James Version ·
For wrath kills a foolish man,
And envy slays a simple one. -
(en) New International Version ·
Resentment kills a fool,
and envy slays the simple. -
(en) English Standard Version ·
Surely vexation kills the fool,
and jealousy slays the simple. -
(en) New American Standard Bible ·
“For anger slays the foolish man,
And jealousy kills the simple. -
(en) New Living Translation ·
Surely resentment destroys the fool,
and jealousy kills the simple. -
(en) Darby Bible Translation ·
For vexation killeth the foolish man, and envy slayeth the simple. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Отак безумного досада вбиває,
і дурного губить завзяття. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
О, так, безумного завзяттє вбиває, а нерозважливого погубляє досада. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо гнів побиває безглу́здого, а за́здрощі смерть завдаю́ть нерозумному! -
(ru) Новый русский перевод ·
Гнев погубит глупого,
а зависть убьет простака. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже і безумного вбиває гнів, а того, хто заблукав, приводить до смерті гарячкуватість. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Гнев глупого — убьёт его, а слишком сильные волнения смертельны будут для простака.