Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 6:3
-
King James Bible
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
-
(en) New King James Version ·
For then it would be heavier than the sand of the sea —
Therefore my words have been rash. -
(en) New International Version ·
It would surely outweigh the sand of the seas —
no wonder my words have been impetuous. -
(en) English Standard Version ·
For then it would be heavier than the sand of the sea;
therefore my words have been rash. -
(en) New American Standard Bible ·
“For then it would be heavier than the sand of the seas;
Therefore my words have been rash. -
(en) New Living Translation ·
they would outweigh all the sands of the sea.
That is why I spoke impulsively. -
(en) Darby Bible Translation ·
For now it would be heavier than the sand of the seas; therefore my words are vehement. -
(ru) Синодальный перевод ·
Оно, верно, перетянуло бы песок морей! Оттого слова мои неистовы. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Воно б напевно переважило пісок у морі,
тим то й слова мої без тями. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вони певно переважили б пісок у морях! Тим то й слова мої такі гіркі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
то тепер воно тяжче було б від морсько́го піску, тому́ нерозва́жне слова́ мої кажуть! -
(ru) Новый русский перевод ·
Они перевесили бы песок морей —
мои слова оттого и бессвязны. -
(ua) Переклад Турконяка ·
то були б тяжчі за пісок, що на березі моря. Але, як здається, мої слова погані. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
тогда бы вы поняли всю мою скорбь. Она тяжелее была бы морского песка всех морей. Поэтому кажутся глупыми речи мои.