Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 6:7
-
King James Bible
The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.
-
(en) New King James Version ·
My soul refuses to touch them;
They are as loathsome food to me. -
(en) New International Version ·
I refuse to touch it;
such food makes me ill. -
(en) New American Standard Bible ·
“My soul refuses to touch them;
They are like loathsome food to me. -
(en) New Living Translation ·
My appetite disappears when I look at it;
I gag at the thought of eating it! -
(en) Darby Bible Translation ·
What my soul refuseth to touch, that is as my loathsome food. -
(ru) Синодальный перевод ·
До чего не хотела коснуться душа моя, то составляет отвратительную пищу мою. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чого я не хотів і доторкнутись,
те їжею гидкою стало для мене. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
(тим часом) До чого не хотїла й доторкнутись душа моя, те становить гидку їжу мою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чого́ не хотіла торкну́тись душа моя, все те стало мені за поживу в хворо́бі. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище;
вот что в несчастье стало моей пищей.13 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо моя душа не може зупинитися. Бо я вважаю за огидну свою їжу, наче запах лева. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Нет! Я отказываюсь глотать такое! Такая пища для меня — болезнь. Вот почему ваши слова для меня то же, что эта еда,