Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 7) | (Job 9) →

King James Bible

Переклад Хоменка

  • Bildad: Job Should Repent

    Then answered Bildad the Shuhite, and said,
  • Заговорив Білдад із Шуаху та й мовив:
  • How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
  • «Доки ж таке говоритимеш,
    і слова твоїх уст будуть, неначе буревій?
  • Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
  • Чи то ж Бог перекручує право,
    і Всемогутній кривить справедливість?
  • If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
  • Коли діти твої згрішили проти нього,
    то він і видав їх у руки їхніх переступів.
  • If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
  • Ти ж, якіцо будеш шукати Бога,
    як Всемогутнього будеш благати,
  • If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
  • як будеш чистий, правий,
    то він тепер напевне дбатиме про тебе
    й обновить тобі домівку правди.
  • Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
  • І твоє перше щастя буде маленьким,
    та сильно забуяє те, що прийде.
  • For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
  • Спитай лишень у давніх поколінь,
    уважай на досвід предків,
  • (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
  • бо ми, вчорашні, не знаємо нічого,
    тінь на землі — дні наші.
  • Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
  • Вони навчать тебе і тобі скажуть,
    візьмуть науку зо свого серця.
  • Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
  • Хіба росте тростина без мочару?
    Чи очерет буяє на безвідді?
  • Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
  • Ще в повному цвіту він, ще не стятий,
    а вже раніш, ніж інша трава, в'яне.
  • So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
  • Отака доля всіх, що забувають Бога,
    надія ж нечестивого пропаща.
  • Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.
  • Його надія — нитка,
    а певність — павутиння.
  • He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
  • Обіпреться об дім свій, та цей не встоїться;
    ухопиться за нього, — не вдержиться.
  • He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
  • Він повний сил на сонці,
    його галуззя поза сад сягає;
  • His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
  • поміж каміння вплітається його коріння
    і врізується в саме серце скелі.
  • If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
  • Та коли вирвуть його з його місця,
    воно зрікається його: "Я тебе не знаю!"
  • Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
  • Тож так гниє він на дорозі,
    коли з землі вже інші виростають.
  • Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:
  • О ні! Безвинного Бог не відштовхує,
    ані злочинцеві руки не простягає.
  • Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
  • Він ще наповнить уста твої сміхом,
    уста твої веселим окликом.
  • They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
  • І ворогів твоїх стид укриє,
    і намет нечестивих зникне.»

  • ← (Job 7) | (Job 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025